您现在的位置是:首页 >

大医精诚原文及译文 孟子见梁襄王原文与译文,孟子见梁襄王原文与译文

火烧 2021-12-01 00:17:28 1070
孟子见梁襄王原文与译文,孟子见梁襄王原文与译文   孟子见梁襄王  《孟子》  孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。  “卒然问曰:‘天下恶乎定?'  “吾对曰:‘定于一。’ 

孟子见梁襄王原文与译文,孟子见梁襄王原文与译文  

   孟子见梁襄王

  《孟子》

  孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

  “卒然问曰:‘天下恶乎定?'

  “吾对曰:‘定于一。’

  “‘孰能一之?'

大医精诚原文及译文 孟子见梁襄王原文与译文,孟子见梁襄王原文与译文

  “对曰:‘不嗜杀人者能一之。’

  “‘孰能与之?'

  “对曰:‘天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗氯恍酥矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?'"

  【翻译】:

  孟子谒见梁襄王,出来以后,告诉旁人说:“远远望去,不像个国君的样子;走近他,也看不到使人敬畏的表现。他突然问我:‘天下要怎样才能安定?’我回答说:‘统一才会安定。’他又问:‘谁能统一天下呢?’我回答:‘不喜好杀人的国君,就能统一天下。’他又问:‘那有谁来跟从他呢?’我回答说:‘天下的人没有谁不跟从他。大王懂得禾苗的情况吗?七八月间(夏历五六月间)长时间天旱,禾苗枯萎了。只要天上黑油油地涌起乌云,哗啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生长起来了。国君如果能这样,又有谁能对抗得他了呢?如今各国的君主,却没有一个不是喜欢杀人的。如果有一位不喜欢杀人的国君,那么天下的老百姓都会伸长脖子仰望着他了!果真这样的话,百姓们归随他,就好像水向下奔流一样,浩浩荡荡,有谁能阻挡得住呢?’”

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码