您现在的位置是:首页
>
将进酒赏析 李白《九日》原文及翻译赏析
李白《九日》原文及翻译赏析 九日原文:今日云景好,水绿秋山明。携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。地远松石古,风扬絃管清。窥觞照欢颜,独笑还自倾。落帽醉山月,空歌怀友生。九日翻译今天云彩飘飘,景色迥然,流水更绿,

李白《九日》原文及翻译赏析
九日原文:
今日云景好,水绿秋山明。携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。地远松石古,风扬絃管清。窥觞照欢颜,独笑还自倾。落帽醉山月,空歌怀友生。
九日翻译
今天云彩飘飘,景色迥然,流水更绿,青山更明亮。我手携一壶流霞酒,采撷一朵黄菊花,欣赏这菊花凌霜不凋的品行。这里山石偏僻,松树古远,快乐的管絃乐随风飘洒。酒杯当明镜照耀我欢乐容颜,独自一个人喝酒,自得其乐。望着山月独自起舞高歌,任帽儿被舞风吹落,哥们,你们在那里?你们还好吗?
九日简析
落帽醉山月,空歌怀友生此诗是李白九月九日在庐山登高饮酒时所作。一二句写秋高气爽,三四句写饮菊花酒,五六句写庐山登高时的所见所闻,末四句写诗人的饮酒雅兴,流露出寂寞之感。诗中反映了重阳登高饮菊花酒的风俗,也表现了诗人虽在政治上遭挫折多年,却怡情自然的旷达襟怀。诗中的「落帽」,涉及重阳登高的一个典故。据《晋书·孟嘉传》记载,孟嘉是东晋权臣桓温部下的参军。九月九日桓温游龙山(今安徽当涂东南),他属下的官吏都参加游宴,并且都穿上整齐的军装。不料一阵风来,竟将孟嘉的帽子吹落,孟嘉自己并不觉察。桓温便叫孙盛写了一段文章嘲笑他。孟嘉看到文章后,也写了一段文章回答,而且写得非常优美,在座的人无不赞叹。从此,「孟嘉落帽」变成一个著名典故,喻文人不拘小节,风度潇洒,纵情诗文娱乐的神态。李白在诗中引用这一典故和风流韵事,是欲说明即使他在政治上很不得志,屡遭挫折,也还是保持着怡情自然「醉山月」的旷达胸怀。 诗词作品:九日诗词作者:【唐代】李白诗词归类:【重阳节】、【登高】、【饮酒】、【典故】
很赞哦! (1062)