您现在的位置是:首页 >

纳兰性德《菊花新·用韵送张见阳令江华》原文及翻译赏析

火烧 2023-04-16 17:48:42 1036
纳兰性德《菊花新·用韵送张见阳令江华》原文及翻译赏析 菊花新·用韵送张见阳令江华原文:愁绝行人天易暮,行向鹧鸪声里住。渺渺洞庭波,木叶下,楚天何处。折残杨柳应无数,趁离亭笛声吹度。有几个征鸿,相伴也,

纳兰性德《菊花新·用韵送张见阳令江华》原文及翻译赏析  

菊花新·用韵送张见阳令江华原文:

愁绝行人天易暮,行向鹧鸪声里住。渺渺洞庭波,木叶下,楚天何处。折残杨柳应无数,趁离亭笛声吹度。有几个征鸿,相伴也,送君南去。

菊花新·用韵送张见阳令江华注释

1江华,在湖南省西南部,今为瑶族自治县。康熙十八年(1679),张见阳令江华县,作者填此以送。2愁绝二句:意谓见阳将赴任到遥远的江华,此刻送行为之生愁添恨,而天色也仿佛变得晦暗迷濛了。愁绝,极度的忧愁。易︰改变。鹧鸪声里,借指见阳将去的江华之地,地在西南方,故云。且鹧鸪声亦含有惜别之意。3渺渺三句:用屈原《九歌·湘夫人》:「袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下」之句,谓见阳将去之江华,也正是秋色凄凉,令人惆怅。渺渺:遥远。楚天:古时长江中下游一带属楚国,楚在南方,故用以泛指南方的天空。4折残二句:意谓在送别见阳之时依依难舍,杨柳折断了无数次,本应趁著长亭离宴上的笛声作别,却仍不忍分手离去。吹度,犹吹送。5征鸿:征雁,大雁秋来南飞,春来北往,但诗词中多指南飞之雁。

菊花新·用韵送张见阳令江华赏析

  送别总是令人伤感的,故诗词中举凡送别题材的作品也总是伤离怨别者居多。本篇亦为送别之作,其感伤之情也是泻洒满纸。唯其作法别见特色,即用笔有虚有实,上片出之以虚,是写想像之景,写见阳将赴任之地的苍茫凄清之景;下片是实笔出之,写此时此地之景。一虚一实,轻灵而不失深婉,将送别、惜别的深挚情意表达得尽致淋漓。 诗词作品:菊花新·用韵送张见阳令江华诗词作者:【清代纳兰性德诗词归类:【送别】、【感伤】、【惜别】

纳兰性德《菊花新·用韵送张见阳令江华》原文及翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码