您现在的位置是:首页
>
围炉夜话和菜根谭哪个好 围炉夜话・第十一则原文及翻译,围炉夜话・第十一则原文及翻译
围炉夜话・第十一则原文及翻译,围炉夜话・第十一则原文及翻译 围炉夜话·第十一则原文及翻译 第十一则 作者:王永彬 风俗日趋于奢淫,靡所底止,安得有敦古朴之君子,力挽江河 人心日丧其廉耻,渐至
围炉夜话・第十一则原文及翻译,围炉夜话・第十一则原文及翻译
围炉夜话·第十一则原文及翻译
第十一则
作者:王永彬
风俗日趋于奢淫,靡所底止,安得有敦古朴之君子,力挽江河;人心日丧其廉耻,渐至消亡,安得有讲名节之大人,光争日月。
译文

社会的风气日渐奢侈放纵,这种现象愈来愈变本加厉,一直没有改善的迹象,真希望能出现一个不同于流俗而又质朴的才德之士,大力呼吁,改善现有的奢靡风气,使社会恢复原有的善良质朴;世人已逐渐失去清廉知耻的心,再这样下去,总有一天会完全不知廉耻,如何才能出现一位重视名誉和气节的有德之士,唤醒世人的廉耻心,作为世人的榜样呢?
注释
奢淫:奢侈放纵。
靡所底止:没有止境。
安:如何。
敦古朴:不同于流俗,厚道而不浮华。
力挽江河:大力改变现有的不良现象,使恢复之。
名节:名誉和气节。
君子:有才德的人;
大人:这里意同君子。
文言文翻译
汉书原文及翻译
颜氏家训·终制篇原文及翻译
颜氏家训·归心篇原文及翻译
颜氏家训·省事篇原文及翻译
颜氏家训·勉学篇原文及翻译
颜氏家训·后娶篇原文及翻译
颜氏家训·杂艺篇原文及翻译
颜氏家训·养生篇原文及翻译
很赞哦! (1049)