您现在的位置是:首页 >

漠漠春阴 佚名《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文及翻译赏析

火烧 2022-09-04 05:55:15 1037
佚名《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文及翻译赏析 一剪梅·漠漠春阴酒半酣原文:漠漠春阴酒半酣。风透春衫,雨透春衫。人家蚕事欲眠三。桑满筐篮,柘满筐篮。先自离怀百不堪。樯燕呢喃,梁燕呢喃。篝灯强把锦书看。人

佚名《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文及翻译赏析  

漠漠春阴 佚名《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文及翻译赏析

一剪梅·漠漠春阴酒半酣原文:

漠漠春阴酒半酣。风透春衫,雨透春衫。人家蚕事欲眠三。桑满筐篮,柘满筐篮。先自离怀百不堪。樯燕呢喃,梁燕呢喃。篝灯强把锦书看。人在江南,心在江南。

一剪梅·漠漠春阴酒半酣注释

1漠漠:寂静无声。2眠三:即三眠。3柘:亦名「黄桑」,叶可饲蚕,故多桑柘并用。4樯:船上桅杆。 樯燕:旅燕。5梁燕:房中梁上之燕。6篝灯:把灯烛放在笼中。

一剪梅·漠漠春阴酒半酣赏析

  这首词写作者对江南的怀念。上片写景,作者用清丽洗炼的语言生动描绘出一幅清新明丽的江南春天的图画:暮春时节,春阴漠漠,春风春雨吹透了、打湿了轻柔的春衫。此时春蚕已快三眠,养蚕的人家怀着即将收获的喜悦心情采摘得桑、柘叶满篮,把蚕喂得饱饱的。这是江南暮春时节所特有的景象,显得生机盎然。

  作者在将春色渲染了一番之后,下片换转笔峰,折入游子的怀乡之情。「先自离怀百不堪」一句,真切地表达了离乡怀乡的深沉愁苦,还点明了原来上片所着力描写的并不是眼前所见之景,而只是记忆中印象最深的江南风景画,反衬出离人深切的思念。回忆增添了离愁,已使人不堪;而眼前飞停在船樯上呢喃不休的燕子又勾起对家中屋梁栖燕的怀思。既不能「如同梁上燕,岁岁长相见」(冯延已《长命女》「三愿」),则唯有灯下细看那不知读了多少遍的家书,聊以慰情。信是江南的亲人写来的,作者的心也随之飞回了江南。「篝灯」,用竹笼罩着灯光,即点起灯笼。「锦书」用前秦苏蕙织锦为回之旋图诗寄丈夫的典,这里说明信是妻子寄来的。「强」字入妙:盖此家书,看一回即引起一回别意愁情,心所不欲,但思家时又忍不住要翻出来看,故曰勉强看之,矛盾心情如见。歇拍两句「人在江南,心在江南」,一则抒发了作者对亲人和故乡的深切眷恋之情,同时呼应了上片的景物描写,使之带上了更加浓烈的感情色彩。

诗词作品:一剪梅·漠漠春阴酒半酣诗词作者:【宋代佚名诗词归类:【婉约】、【春天】、【江南】、【写景】、【怀念】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码