您现在的位置是:首页 >

踏莎行欧阳修手法 徐灿《踏莎行·初春》原文及翻译赏析

火烧 2022-08-28 17:11:19 1066
徐灿《踏莎行·初春》原文及翻译赏析 踏莎行·初春原文:芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。踏莎行·初

徐灿《踏莎行·初春》原文及翻译赏析  

踏莎行·初春原文:

芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。

踏莎行·初春注释

踏莎行:词牌名。莎,音suō。春魂已作天涯絮:春天的精灵已化作柳絮飘向天涯。春魂,春之精灵。晶帘:水晶垂帘。金衣:指黄莺。故国茫茫,扁舟何许:故国不知消失在何处,任凭小舟漂流,不知将飘向何处。故国,指明朝。碧云犹叠旧山河:美丽的碧云,覆蓋的仍是原先的河山。表示山河依旧,却已改朝换代。月痕:月影,月光。

踏莎行·初春鉴赏

  「芳草才芽,梨花未雨」,八字写初春景象,神貌毕至。这是春愁还远未滋生的时节:「天街小雨润如酥,草色遥看近却无」,「等闲识得东风面,万紫千红总是春」,骚人墨客准备好了无数瑰丽的辞藻来讴歌美丽的春日,可徐灿笔下却是一片萧瑟伤情。「春魂已作天涯絮」,「春魂」写其悲凉,「天涯絮」则隐隐逗出「山河破碎风飘絮」之感,其实乃是心造的幻境。惟有此幻境,「晶帘宛转为谁垂」之疑惑、「金衣(即黄莺——作者按)飞上樱桃树」之跌宕就别有意味,预示著在词人的心中,这是一个不平凡的初春。

踏莎行欧阳修手法 徐灿《踏莎行·初春》原文及翻译赏析

  故国沦亡,身世浮沉,作者和她的丈夫应该选择「永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟」(李商隐《安定城楼》)之路,可是那一叶扁舟又在哪里。赵宋遗民张炎曾写道「空怀感,有斜阳处,却怕登楼」(《甘州》)的凄恻词句,而徐灿面对的仍然是那一轮夕阳,天上碧云,层层叠叠,依稀做出旧日山河的模样,那无情的月亮不要照到山河深处,免得清晰的呈现出残山剩水,令人痛伤!这就是徐灿笔下的初春。

  词的上片景中寓情,下片情中带景,章法井然,笔致蕴藉,传达出沉郁悲凉的时代感觉,因而获得高度评价。如谭献《箧中词》云:「兴亡之感,相国愧之」,带入陈之遴,所评极精审;又如陈廷焯《白雨斋词话》赞其末二句云:「既超逸,又和雅,笔意在五代北宋之间」,亦得个中三昧。

诗词作品:踏莎行·初春诗词作者:【清代徐灿诗词归类:【春天】、【写景】、【抒情】、【感伤】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码