您现在的位置是:首页 >

杂诗 王维其三原文 《杂咏·其三》(王维)全文翻译鉴赏

火烧 2023-03-03 10:17:45 1046
《杂咏·其三》 王维 全文翻译鉴赏 杂咏·其三 王维 系列:关于描写花的古诗词 杂咏·其三 已见寒梅发,复闻啼鸟声。 心心视春草,畏向玉阶生。 赏析    以时序的递进、物候的变化,加深主人公的情感。
杂诗 王维其三原文 《杂咏·其三》(王维)全文翻译鉴赏

《杂咏·其三》(王维)全文翻译鉴赏  

杂咏·其三 王维 系列:关于描写花的古诗词 杂咏·其三 已见寒梅发,复闻啼鸟声。 心心视春草,畏向玉阶生。 赏析    以时序的递进、物候的变化,加深主人公的情感。「已见寒梅发」一句是对上一首询问寒梅着花的呼应。此句是女主人公失望的深深怨情。因为光景蹉跎,不能如期践约,此时在女主人公眼中,寒梅花发已由希望之光变为幻灭之色。不仅如此。便是这象征青春、爱情的春天,欣欣向荣的春天,也发生了质的变化。梅花开了,早春已过。百鸟叫了,仲春也已飞逝。现在是莺飞草长的暮春了。随着节序的推移,女主人公的心绪也由百无聊赖到终日惆怅,以至看花落泪、见月伤心了。以前,她觉得,时间过去一天,距离自己美好愿望的实现就近一日。现在完全是逆反心理:时间愈是过得快,幻灭就愈彻底,犹如滔滔日下的江河,无可如何。此时,鸟鸣,春草都变作主人公情感的对立物。诗人说女主人公是以一颗充满忧愁的心「视春草」,她看到愈来愈茂盛的春草眼看就要连到阶前,禁不住惶恐起来了。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码