一桥飞架南北天堑变通途美在 一桥飞架南北天堑变通途全诗是什么
一桥飞架南北天堑变通途全诗是什么
水调歌头 游泳 (1956.06) md
才饮长江水,又食武昌鱼。
万里长江横渡,极目楚天舒。
不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽余。
子在川上曰:逝者如斯夫!
风樯动,龟蛇静,起宏图。
一桥飞架南北,天堑变通途。
更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。
神女应无恙,当今世界殊。
【注释】
1、游泳:一九五六年六月,作者曾由武昌游泳横渡长江,到达汉口。
1955年6月,md横渡长江。
2、长沙水:1958年12月21日作者自注:“民谣:常德德山山有德,长沙沙水水无沙。
所谓无沙水,地在长沙城东,有一个有名的‘白沙井’。”
3、武昌鱼:据《三国志.吴书.陆凯传》记载:吴主孙皓要把都城从建业(故城在今南京市南)迁到武昌,老百姓不愿意,有童谣说:“宁饮建业水,不食武昌鱼。”这里化用。
武昌鱼,指古武昌(今鄂城)樊口的鳊鱼,称团头鳊或团头鲂。
4、极目楚天舒:极目,放眼远望。
武昌一带在春秋战国时属于楚国的范围,所以作者把这一带的天空叫“楚天”。
舒,舒展,开阔。
柳永词《雨霖铃》:“暮霭沉沉楚天阔”。
5、宽余:指神态舒缓,心情畅快。
6、子在川上曰:逝者如斯夫:《论语?子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。
’”
7、风樯:樯,桅杆。
风樯,指帆船。
8、龟蛇:见《菩萨蛮.黄鹤楼》“龟蛇锁大江”注。
实指龟山、蛇山。
9、一桥飞架南北:指当时正在修建的武汉长江大桥。
一九五八年版《md诗词十九首》和一九六三年版《md诗词》,作者曾将此句改为“一桥飞架,南北天堑变通途”,后经作者同意恢复原句。
10、天堑:堑,沟壕。
古人把长江视为“天堑”。
据《南史?孔范传》记载,隋伐陈,孔范向陈后主说:“长江天堑,古来限隔,虏军岂能飞渡?”
【译文】
刚喝了长沙的水,又吃着武昌的鱼。
我在万里长江上横渡,举目眺望舒展的长空。
哪管得风吹浪涌,这一切犹如信步闲庭,今天我终于可以尽情流连。
江面风帆飘荡,龟蛇二山静静伫立,胸中宏图升起。
大桥飞跨沟通南北,长江天堑将会畅行无阻。
我还要在长江西边竖起大坝,斩断巫山多雨的洪水,让三峡出现平坦的水库。
神女(神女峰)如果当时还在,必定会惊愕世界变了模样。
扩展资料
《水调歌头·游泳》是md在1956年巡视南方,在武汉三次畅游长江写下的词,这首词最早发表在《诗刊》1957年1月。
该词描绘了1956年中国积极建设的现象,表达了md对中国人民建设祖国和改变山河的豪迈气概,体现出来md对未来景象的展望,也表达出了一桥贯通大江南北的历史意义。

全词运用革命的现实主义和革命的浪漫主义相结合的创作方法,谱写了一曲社会主义革命和社会主义建设的战歌。
在词里各种景物,历史神话等融贯着社会主义的道理。
参考资料:百度百科-水调歌头·游泳