您现在的位置是:首页
>
近体诗 《古近体诗 魏郡别苏明府因北游》(李白)原文及翻译
《古近体诗 魏郡别苏明府因北游》 李白 原文及翻译 古近体诗 魏郡别苏明府因北游 李白 系列:李白诗集 古近体诗 古近体诗 魏郡1别苏明府因北游【题解】 此诗作于天宝十一年(752)。当时李白北赴幽州
《古近体诗 魏郡别苏明府因北游》(李白)原文及翻译
古近体诗 魏郡别苏明府因北游 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 魏郡1别苏明府因北游
【题解】 此诗作于天宝十一年(752)。当时李白北赴幽州行至魏郡,和苏因告别时所作。诗中赞美了魏郡山河人物之美,并以苏秦比喻苏因。
【原文】 魏都接燕赵,美女夸芙蓉。淇水流碧玉,舟车日奔冲。青楼夹两岸,万室喧歌钟。天下称豪贵,游此每相逢。洛阳苏季子2,剑戟森词锋。六印虽未佩,轩车若飞龙。黄金数百镒,白璧有几双?散尽空掉臂,高歌赋还邛3。落魄4乃如此,何人不相从?远别隔两河,云山杳千重。何时更杯酒,再得论心胸?
【注释】 1魏郡:今河北魏县。2苏季子:即苏秦,此处喻苏明府。3还邛:《史记》载,卓文君奔司马相如,同赴成都,司马相如家徒四壁,不得已后和卓文君共归临邛。4落魄:放荡不羁。

【译文】 魏国的都城和燕赵大地相接,美女们都和芙蓉一样美丽。淇水如碧玉般清绿,舟车繁华。青楼坐落在两岸,家家户户喧歌钟声不绝。天下的豪贵之人,在这里游览经常可以遇到他们。就好像洛阳的苏秦,文笔犀利,豪放雄健。虽然没有佩带六国的印信,可是他的轩车好像飞龙一般。有多少镒黄金,有几双白璧?散尽之后仍是两手空空,像司马相如和卓文君那样返回临邛。如此的放荡不羁,何人不跟从呢?告别要去遥远之地,隔着长江和黄河,还有几千座云山。什么时候才能够一起饮酒,再次谈天说地呢?
很赞哦! (1045)