您现在的位置是:首页 >

双调折桂令张可久 《折桂令·丙子游越怀古》(乔吉)全文翻译注释赏析

火烧 2023-01-09 17:01:35 1071
《折桂令·丙子游越怀古》 乔吉 全文翻译注释赏析 折桂令·丙子游越怀古 乔吉 系列:咏史怀古诗大全 折桂令·丙子游越怀古 蓬莱老树苍云,禾黍高低,孤兔纷纭。半折残碑。空余故址,总是黄尘。东晋亡也再难寻
双调折桂令张可久 《折桂令·丙子游越怀古》(乔吉)全文翻译注释赏析

《折桂令·丙子游越怀古》(乔吉)全文翻译注释赏析  

折桂令·丙子游越怀古 乔吉 系列:咏史怀古诗大全 折桂令·丙子游越怀古 蓬莱老树苍云,禾黍高低,孤兔纷纭。半折残碑。空余故址,总是黄尘。东晋亡也再难寻个右军3,西施去也绝不见甚佳人。海气长昏,啼鳺声干,天地无春。 注释    1丙子:此指公元1336年(元顺帝至元二年)。上一个丙子年(1276)为元兵攻破南宋都城临安(杭州)时。越:指今浙江绍兴一带,古为越地。    2蓬莱:指蓬莱阁。老树苍云:指老树参天,苍茫萧森。    3右军:指东晋王羲之,官至右军将军。    4啼鳺:即杜鹃鸟。 译文    蓬莱仙山上一株株干枯老树托著苍苍茫茫的乱云,禾黍行管高低不齐,山孤野兔游窜纷纭,处处断碑残垣,空留下陈旧古迹,满目只见一片黄尘。东晋败亡后再也难寻找书圣王羲之,西施去世后从此再不见绝代佳人,看大海总是烟气朦胧,听不到杜鹃鸟啼叫,天地间不见一丝春意留存。 赏析    全曲以写景开篇,以写景作结,抒情蕴于其内,叙理又出于其中。它不乏李白诗的幽远;作为散曲,它又将其情其理一发于字面,意境相成,情理互生。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码