您现在的位置是:首页
>
长沙过贾谊宅独和空的赏析 《长沙过贾谊宅》(刘长卿)全文翻译鉴赏
《长沙过贾谊宅》 刘长卿 全文翻译鉴赏 长沙过贾谊宅 刘长卿 系列:唐诗三百首 长沙过贾谊宅 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。 寂寂

《长沙过贾谊宅》(刘长卿)全文翻译鉴赏
长沙过贾谊宅 刘长卿 系列:唐诗三百首 长沙过贾谊宅 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。 注释 1、谪宦:官吏被贬职流放。 2、栖迟:居留。 3、楚客:指贾谊,也包括自己和别的游人。长沙古属楚国境。 4、汉文句:汉文帝在历史上有明主之称,但他绐终不能重用贾谊,最后又出谊为梁 怀王太傅,梁王坠马死,谊因此也抑郁而死。 5、湘水句:贾谊往长沙,渡湘水时,曾为赋以吊屈原。 译文 贾谊被贬长沙,居此虽只三年; 千秋万代,长给楚客留下伤悲。 古人去后,我独向秋草中觅迹; 旧宅萧条,只见寒林披着余晖。 汉文帝虽是明主,却皇恩太薄, 湘水无情,凭吊屈原岂有人知? 沉寂的江山,草木摇落的地方, 可怜你,为何来到这海角天涯? 赏析 诗似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。首联写贾谊三所谪官,落得「万古」留悲。明写贾衣,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,「秋草」、「寒林」、「人去」、「日斜」,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今赁吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。 全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。语方含蓄蕴藉,感情哀楚动人。
很赞哦! (1052)
相关文章
- 荆人欲袭宋文言文翻译 忆秦娥·和刘希宋原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 鹧鸪天晏几道古诗翻译 《鹧鸪天》(晏几道)全文翻译鉴赏
- 送郑户曹宋苏轼的翻译 送郑司直归上都原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 贾岛文言文翻译 子规(一作贾岛诗)原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 踏莎行平仄格律韵 菩萨蛮(次朱都大韵送王漕行)原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 当年万里觅封侯苏轼 《诉衷情·当年万里觅封侯》(陆游)原文及翻译
- 唐朝张嘉贞 张嘉贞《奉和圣制送张说巡边》原文及翻译赏析
- 古诗清明全文阅读 《清明》(王禹)全文翻译鉴赏
- 晋公子重耳之亡原文及翻译 《鵩鸟赋》(贾谊)原文及翻译
- 贾岛文言文翻译 贾岛《送去华法师》原文及翻译赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码