您现在的位置是:首页
>
元曲双调沉醉东风 《双调·沉醉东风》(关汉卿)原文及翻译
《双调·沉醉东风》 关汉卿 原文及翻译 双调·沉醉东风 关汉卿 系列:元曲精选-经典元曲三百首 双调·沉醉东风 咫尺的天南地北1,霎时间月缺花飞2。 手执著饯行杯,眼阁著别离泪3。
《双调·沉醉东风》(关汉卿)原文及翻译

双调·沉醉东风 关汉卿 系列:元曲精选-经典元曲三百首 双调·沉醉东风 咫尺的天南地北1,霎时间月缺花飞2。 手执著饯行杯,眼阁著别离泪3。 刚道得声「保重将息」4,痛煞煞教人舍不得5。 「好去者6。望前程万里!」 【注释】 1咫(zhǐ)尺:形容距离近,此处借指情人的亲近。 2月缺花飞,比喻情人的分离。 3阁:同「搁」,放置,这里指含着。 4将息:调养身体。 5痛煞煞:非常悲痛。 6好去者:好好地去吧。 【赏析】 起首两句从时间,地点的两方面极写离别瞬间的悲哀,空灵洒脱,以虚带实,奠定全曲的情感基调。三、四句以对句的形式具体写女主人公的送别,充实一、二句的内涵。最后三句,在引出女主人公告别之语的同时,突出其复杂的心理变化,极其本色地表达出不能自持的痛苦情态。整个曲子在真切中恰如其分地把握了送别女子时而含蓄时而坦率的情感,刻画出一个声泪俱下,依依不舍的痴情女子形象。
很赞哦! (1077)