您现在的位置是:首页 >

虞美人李煜翻译 虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作

火烧 2022-11-30 06:34:54 1049
虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作 原文 落花已作風前舞。又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅。惟有游絲千丈、罥晴空。 殷勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉。我亦多情無奈、酒闌時。 譯文落花已在風前飛舞

虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作  

原文

落花已作風前舞。又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅。惟有游絲千丈、罥晴空。 殷勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉。我亦多情無奈、酒闌時。

譯文

虞美人李煜翻译 虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作

落花已在風前飛舞,再一次送走黃昏時的風雨。清晨以來,庭院里半是殘落的紅花,只有悠悠蕩蕩的游絲,在晴空中蕩來蕩去。我們曾在花前攜手同游,盡情地飲干杯中的酒。勸美人不要因傷春惜別而斂眉愁苦。在這酒盡友人將散之時,我也無可奈何,滿懷情愁。

注釋①來禽:果名,即林檎,俗名花紅,北方稱沙果。

賞析

此詞寫同友人飲酒賞花之情景。上闋寫花已落矣,猶作風前舞,更送黃昏雨,花多情,游絲亦多情。下闋寫花下共飲,是友人之多情;對花斂蛾眉,是美人之多情。層層進逼,“我”亦多情。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码