您现在的位置是:首页
>
雄雁救妻原文及翻译 王恭《春雁》原文及翻译赏析
王恭《春雁》原文及翻译赏析 春雁原文:春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。莫道春来便归去,江南虽好是他乡。春雁翻译及注释翻译 一夜间,春风吹遍了衡阳城,雁儿盘算著路程,准备立刻从楚水边飞回燕山旁。不要怪
王恭《春雁》原文及翻译赏析
春雁原文:
春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。莫道春来便归去,江南虽好是他乡。
春雁翻译及注释
翻译 一夜间,春风吹遍了衡阳城,雁儿盘算著路程,准备立刻从楚水边飞回燕山旁。不要怪我春天一来就要回去,江南虽好,却是他乡!
注释衡阳:在湖南省,相传大雁南飞,到衡阳为止。楚水:指南方。燕山:指北方

春雁赏析
咏雁的诗通常借秋雁南飞的形象,抒发在北方的游子对南方家乡的怀念,以及对北方艰苦环境的厌倦。这首诗却相反,塞北虽苦,但终究是故土;回乡的日子到了,怎能不让人喜不自胜!这首诗构思别具一格,主题更上一层楼,读来让人眼睛一亮! 诗词作品:春雁诗词作者:【明代】王恭诗词归类:【古诗三百首】、【少女】
很赞哦! (1063)