您现在的位置是:首页
>
郑伯克段于鄢原文及翻译 红毛毡原文及译文,红毛毡原文及译文
红毛毡原文及译文,红毛毡原文及译文 红毛国,旧许与中国相贸易,边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,顷刻毡大亩许,已
红毛毡原文及译文,红毛毡原文及译文
红毛国,旧许与中国相贸易,边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,顷刻毡大亩许,已登百人矣。短刃并发,出于不意,被掠数里而去。
【注释】
⒈红毛国:明、清时有些人称英国、荷兰国为“红毛国”。
⒉固: 坚持。
⒊请: 请求。
⒋无几: 没多少。
⒌但:只。
⒍且……且……:一边……一边……。
⒎登:登上
⒏刃:刀。
⒐足:足够。
10、毡大亩许:左右。
11、并:一起。
12、去:离开。
13、众:人多。
14、许之:允许。
15、容:容纳。
16、顷刻:片刻。
17、发:发射。
18、意:思想,意料。
19、掠:掠夺。
20、赐:赐予。

【翻译】
英国和荷兰很久以前答应和中国(非中原地区)相互通商。边境的主帅看到他们人数众多,不许他们上岸。英国人和荷兰人坚持请求主帅赐给一张毛毡大小的地方就足够了。主帅心想一块毛毡能容纳的面积没有多少,就允许了。红毛人把毛毡放在岸上,只能站两个人,拉开它能容纳四五人。他们边拉边登岸,一会儿毛毡就大约一亩大了,已经登上好几百人了。他们一起拔出兵刃,由于没有意料,(中国)被掠夺了好几里地(英国人)才离开。
很赞哦! (1041)
相关文章
- 袁中道游岳阳楼记翻译和原文 与友人书(节选)原文_翻译及赏析
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 《楚庄王欲伐越》原文和翻译
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 咏史诗·东山原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 论语十则原文及翻译,论语十则原文及翻译
- 心有一团火温暖众人心原文 物命可惜 人心可回原文及译文,物命可惜 人心可回原文及译文
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 曹刿论战原文_翻译及赏析
- 小石潭记原文及翻译 张汤传原文及翻译,张汤传原文及翻译
- 卖油翁原文及翻译 王安中《安阳好(九之七)》原文及翻译赏析
- 卖油翁原文 元后传原文及翻译,元后传原文及翻译
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 游侠列传序原文及翻译,游侠列传序原文及翻译