您现在的位置是:首页 >

盗与殴文言文翻译 弓与矢原文及翻译,弓与矢原文及翻译

火烧 2023-01-06 00:23:05 1108
弓与矢原文及翻译,弓与矢原文及翻译   胡非子寓言故事  原文  一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓。”后羿闻之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”令合弓矢,而教之射。  译

弓与矢原文及翻译,弓与矢原文及翻译  

  胡非子寓言故事

  原文

  一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓。”后羿闻之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”令合弓矢,而教之射。

  译文

  一个人说:“我的弓精良,什么箭都不用。”另一个说:“我的箭特好,什么弓都用不着。”后羿听后说:“没有弓,你怎么能把箭射出去?没有箭,你又怎么能射中靶子呢?”于是叫他们把弓和箭合在一起,然后教他们射箭。

盗与殴文言文翻译 弓与矢原文及翻译,弓与矢原文及翻译

  注释 :

  ①善:很好

  ②非:没有

  ③往:射出

  ④以:凭,凭借

  ⑤令:叫,让

  ⑥合:合并;合起来

  7:令:教

  8:良:精良

  9:何以:怎么

  10:的:箭靶

  说明

  这篇寓言是说,在一个不可分割的整体中,只强调自己一方的作用,将一事无成,相关事物协调配合,才能充分发挥其特长。

  这个寓言告诉我们:有些事情是相互依赖对方而存在的,只有通过对方才能显示出它本身的光彩来.如果我们看不到事物的相互联系而强调一面,就很难使它发挥出真正的优势来.

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码