情诗英文 【英文情诗】梦之神
【英文情诗】梦之神
一好的诗,能让人浮想联翩,每一个画面仿佛都经历过精雕细刻,于是乎,诗不是生活却又是理想的生活,一斯蒂芬·福斯特的《美丽的梦神》,你又想到了什么样的场景,让自己被那些画面感动了呢!?
Beautiful dreamer, wake unto me,
Starlight and dewdrops are waiting for thee;
Sounds of the rude world heard in the day,
Lull'd by the moonlight have all pass'd away!
Beautiful dreamer, queen of my song,
List while I woo thee with soft melody;
Gone are the cares of life's busy throng.
Beautiful dreamer, awake unto me!
Beautiful dreamer, awake unto me!
Beautiful dreamer, out on the sea,
Mermaids are chaunting the wild lorelie;
Over the streamlet vapors are borne,
Waiting to fade at the bright ing morn.
Beautiful dreamer, beam on my heart,
E'en as the morn on the streamlet and sea;
Then will all clouds of sorrow depart,
Beautiful dreamer, awake unto me!
翻译:美丽的梦神,你快快醒来
美丽的星辰和剔透的露珠正在等着你
喧嚣已消弭在白天
寂静的月光让黑夜变得宁静
美丽的梦神,你是我歌里的女王
当我唱着那柔软的曲调
所有的烦躁与忙碌都将消失不见
美丽的梦神,你快快醒来
美丽的梦神,请你在我的梦中苏醒
美丽的梦神,在浩瀚幽寂的大海上
美人鱼吟唱着她心中的悲伤
在薄雾笼罩的溪流那边
安静地等待着黎明的到来
美丽的梦神,与我心的温暖
当天边泛起鱼肚白

所有的云雾与悲伤都将消散
美丽的梦神,你快快醒来
(责任编辑:Darry Ring)