郑伯克段于鄢原文及翻译注释 郑伯克段于鄢原文|翻译|赏析_原文作者简介
郑伯克段于鄢原文|翻译|赏析_原文作者简介
郑伯克段于鄢
[作者] 穀梁赤 [朝代] 先秦
克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。
段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。贬之也。段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀之云尔,甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。
《郑伯克段于鄢》注释
克是什么意思?就是能够的意思。能够做什么呢?能够杀人。为什么不直接说杀呢?因为要表示出追随共叔段的人很多。共叔段是郑伯的弟弟,怎么知道他是弟弟的呢?因为假如国君杀了嫡亲的长子,或者同母所生的弟弟,便用国君的爵号称呼他,文中既然已经称呼郑伯,那么也就知道共叔段是郑伯的弟弟了。共叔段既然是国君的弟弟,却不称他为弟弟;共叔段应当是公子,也不称他为公子,这是对他的贬斥,因为共叔段已经丧失了一个公子和弟弟所应有的道德以为。但是《春秋》鄙视郑伯的程度超过了对共叔段的批评。在什么地方超过了对共叔段的批评?因为经文并未对郑伯想尽一切方式,想要杀掉弟弟的意愿提出批评。但经文说在鄢这个地方杀掉共叔段的,表明共叔段已经跑到远离郑国都城的地方了。就好比说是从母亲的怀中夺过婴儿杀掉,这又是郑伯做得过分的地方。既然这样,那么对郑伯来说最好的方法是什么呢?就是不要急着追杀已经逃远了的乱臣,而应该遵循兄弟之间相亲相敬的道德。
《郑伯克段于鄢》作者穀梁赤简介
穀梁赤,战国经学家。名或作喜、寘、俶,字子始,山东省菏泽定陶人。相传为子夏弟子。治《春秋》,初仅口说流传,至穀梁赤,为《春秋》残亡,多所遗失,乃为经作传,称《春秋穀梁传》。
穀梁赤的其它作品
○ 虞师晋师灭夏阳
○ 穀梁赤更多作品

- 上一篇
男主用女主的血救女配 问几年前看的一部小说,男主出轨高中同学,被老婆发现,后来他老婆也出轨了,他还想报复之类的,没看完
问几年前看的一部小说,男主出轨高中同学,被老婆发现,后来他老婆也出轨了,他还想报复之类的,没看完 问几年前看的一部小说,男主出轨高中同学,被老婆发现,后来他老婆也出轨了,他还想报复之类的,没看完主角名
- 下一篇
我只是想让你陪陪我很难吗 怎样可以让男友少打点游戏多陪陪自己啊!
怎样可以让男友少打点游戏多陪陪自己啊 怎样可以让男友少打点游戏多陪陪自己啊你比游戏有魅力的时候,他自然会多陪陪你怎样可以让男友比追自己时更爱自己?追到以后不会像以前那么爱你的,你有见过渔夫钓到鱼后还会
相关文章
- 盼的作者简介 燕归梁·中吕调原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 小石潭记原文及翻译 秋风叹(燕瑶池)原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 霜天晓角梅翻译 霜天晓角·和梅原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 赠李愬仆射其一 汴泗交流赠张仆射(建封)原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 墨梅翻译以及作者简介 越江秋曙原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 墨梅翻译以及作者简介 薛老峰原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 相和歌辞秋胡行赏析 秋胡行(一作鲁秋胡)原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 盼的作者简介 铜雀妓二首原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 盼的作者简介 玉绳低建章原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 出师表翻译及原文 吾宗(卫仓曹崇简)原文|翻译|赏析_原文作者简介
爱学记

微信收款码
支付宝收款码