您现在的位置是:首页 >

日语作文难忘的回忆 求日语大神帮忙写个作文,忘れられないの人

火烧 2023-03-19 09:18:20 1194
求日语大神帮忙写个作文,忘れられないの人 求日语大神帮忙写个作文,忘れられないの人你好,很高兴为你解答,答案如下:这个标题语法是有错的,“忘れられない”应当直接接“人”,不应该再加“の”。忘れられない
日语作文难忘的回忆 求日语大神帮忙写个作文,忘れられないの人

求日语大神帮忙写个作文,忘れられないの人  

求日语大神帮忙写个作文,忘れられないの人

你好,很高兴为你解答,答案如下:
这个标题语法是有错的,“忘れられない”应当直接接“人”,不应该再加“の”。
忘れられない人
 私は忘れられない人がいます。彼女との出会いは中学校のときです。试験のために、二人だけ周末も寮で泊まらなければなりません。広い寮でただ二人だけでおそりました。夜から夜更けまでずっと话し、一夜でだんだんお互いに理解して、これから友达になりました。
 高校卒业后、彼女は武汉大学に行きました、好きな専门学科生物学を选んで勉强しています。彼女はいつも花や动物を研究していて、彼女の影响で私もすこし植物に兴味を持ってきて、花を植えるようになりました。
 今私たちはもう二年会えませんでした。どうして彼女が忘れられないのですか、私はこの理由を思い出しました。祭りのとき彼女はメールとか携帯とか、いつも私に祝いや励みをしてくれ、会えなくても私のそばにいるという感じが强いからです。そのため、ずっと彼女に感谢したいです。
希望我的回答对你有帮助,满意请采纳。

日语作文:忘れられない出来事(难忘的一件事)(200字)

那天,我坐车去医院看望生病的外婆,路上遇到了一件最让我难忘的一件事。その日、私は病院に病気の祖母を参照しに旅行する方法私は、最も记忆に残るものに会った。
也不知怎么回事,那天坐车的人特别多,我在人群中“挣扎”了很久,终于争取到了一个座位,两条象灌满铅一样的腿,终于可以舒展开了,我一边看着窗外的风景,一边用手捶著自己的两条腿,想使两条僵硬的腿放松一些。どのように起こっているのは、1日の人々 、特に多数の乗马、私は长い间の"闘争"の群众の中にと午前、最后の席を确保、2つのと同じ铅记入脚、最后に、私が见たのストレッチすることができるか分からない风景に出ている间、自分の両手Chuizhe脚、2つの固定脚をリラックスしたい。 就在这时,汽车靠站了,上来一位抱着婴儿的阿姨,怀里的婴儿还在不停地哭闹,只见她一边哄小孩说“宝宝别哭了,马上就要到家了”,一边掏钱买票。と、すぐに"のホーム赤ちゃんの泣き声は、この时点で、车では、赤ん坊の叔母を持ち上げ、私たちの赤ちゃんはまだ泣いて储存されて、彼女は香港Xiaohaiの侧面を见た、"と立ってください一方Taoqianmaipiao。 这时售票员用她那清脆的声音喊到:“谁能给这位抱婴儿的妇女同志让个座位?”我本想给她让个座位,可是回味一下刚才站的滋味实在太难受。彼女のさわやかな声でその指挥者は叫んだ:"谁は、座席のように赤ん坊を抱く女性は仲间を与えることができますか"私の席に、彼女にあげると思ったものはあまりにも不快感を味わう屋台の记忆。 我正犹豫着,一个略显苍老的声音打断了我的思绪,我朝着声音的方向望去,我旁边的一位老人颤颤巍巍地站了起来,用手拍了怕座凳说:“你坐这儿吧!”那个阿姨看起来有点不好意思,推辞道:“老人家,您腿脚不好,还是您坐吧!”可那位老爷爷只是挥挥手,示意不用,那位阿姨不好推辞,只好硬著头皮坐了下来。私は、少ししわがれた声は私の思考が中断さをためらっていたが、私の音、男の横に私に震えが立ち上がって、座席のベンチへの恐怖、というパット震えながら座っている方向に见えた: "あなたは、ここのバーに座る!"は、婆は少し戸惑い、见えるノーと言った:"高齢者、あなたの能力を适切に歩いたり、バーに座って!"人だけを行うための讯号はノーと言った良い叔母の手を振っていたことが祖父ひるまないし、座っていた。 这时,我才注意到老人,一头的银发,脸有些消瘦,但是眼睛炯炯有神,一身笔挺的军服,有些旧,但很干净,脚上的皮鞋的皮,早就脱落了不少。この时点で、私は、いくつかの重量の颜が、1つの银のお年寄りの髪に気づいた明るく锐い目を、十分にアイロンをかけた制服、いくつかは非常に、革の靴の足の长い多くの开口されてきれいな古い。 我突然觉得椅子上有很多“刺”,刺得我再也无法安心地坐下去。私は突然、もはや容易では、私は座って椅子の棘"の多くの"とげを感じた。 我站起来,想把我的座位让给这位老人,突然一个急刹车,我没站稳,一下子踩到这位老人的`脚上,奇怪!私が立って、私の席の男性を提供したいと、突然、急ブレーキを踏む、私は会社には、`歳の男性でスタンドしていない一度足に、奇妙なステップ! 他怎么一点反应都没有。どのようにまったく反映されることがあります。
这时,车上的喇叭响了,“xxxx医院到了。”我急忙下了车。この时点で、车のホーン"にxxxxの病院に思えた。"私は车の外に急いだ。 看见那老军人也一瘸一拐地走了下来,腿是那么僵硬。は、昔の兵士の距离に足を负伤を表示するように激しくなっている。 啊!ああ! 原来是假肢。もともと义足。 我惊呆了,一直望着他消失在茫茫人海中。私は、ショックを受けた我々は彼を见ているとの広大な海に消えた。
这件事虽然已经过去了,但是给我的印象很深。ただし、この问题を渡されているが、私は非常に感铭を受けました

帮忙翻译一句日语“これでいいのかな”

这样好不好啊?

请帮忙把日语翻译成汉语 出产は、私の人生の中で、忘れられない、幸せな瞬间でした。

出生在我的人生中,无法忘记的,幸福的时刻。

翻译日语作文一片(顺便写一下,带翻译):忘れられないこと

难忘的事

忘れたえば忘れるほど忘れられない,懂日语的大神帮忙看一下这日语有问题吗?语法用的对不对

首先“想**”的动词变化有错误,不应该是忘れたえば而应该是
并且,如果想表达“越想忘记越忘记不了”可以翻译成
忘れようとすればするほど忘れられない

球=求翻译 一句日语 微笑み忘れた人ほど、それを必要としている人はいないのだから

因为没有人会比忘记了微笑的人还需要那(东西)

「~ほど…はない」:再没有…;没有比…。

日语:それに珍しい草や花や木なども见られるので

表示能见到

日语:どの、どのぐらい、どれ、どう、どんな、意思

哪个,多少,(三个以上范围里不能特定的)哪个,怎样(做……),如何

忘れられない&忘れない有啥区别

忘れられない是这件事情本身忘不掉,有点强调这件事情的感觉 比较客观
忘れない是这件事情我不会忘掉,强调主观感受

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码