您现在的位置是:首页
>
未遇殷宗胥靡 卫嗣君时胥靡逃之魏原文翻译,卫嗣君时胥靡逃之魏原文翻译
卫嗣君时胥靡逃之魏原文翻译,卫嗣君时胥靡逃之魏原文翻译 【原文】 卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地,赎一胥靡,无乃不可乎?”君曰:“治无小,乱无大。教化

卫嗣君时胥靡逃之魏原文翻译,卫嗣君时胥靡逃之魏原文翻译
【原文】
卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地,赎一胥靡,无乃不可乎?”君曰:“治无小,乱无大。教化喻于民,三百之城,足以为治;民无廉耻,虽有十左氏,将何以用之?”
【译文】
卫嗣君执政的时候,有个罪犯胥靡逃到魏国,卫国想用百金把他赎回来审判,魏国不同意。于是卫君想用左氏城邑换回胥靡。大臣们都劝告说:“用这样价值不菲的土地,去换回一个小小的罪犯,恐怕不合适吧?”卫君说:“治,无所谓小国;乱,无所谓大国。用教化来引导百姓,即使是三百户人家的城邑也能治理好;如果百姓不讲廉耻礼仪,即使有十座左氏城池,那又有什么用呢?”
【评析】
为政的遵守法治、赏罚有信,那么这个国家的道德状况、社会的社会风气就会凸现秩序和正义。就象商鞅立木行赏,终致秦国法令畅通、改革一日千里。为政者的言行和决策是一个国家秩序和信用的源泉,如果为政者有法不依、有令不行,就是一两件小事,也不仅会使为政者丧失信用,而且会把社会的风气带坏、民众道德水平下滑。
很赞哦! (1043)
相关文章
- 左传齐桓公伐楚盟屈完翻译 齐桓公伐楚盟屈完原文及翻译,齐桓公伐楚盟屈完原文及翻译
- 修身国文原文及译文 荀子修身原文及翻译,荀子《天论》全文翻译
- 谏太宗十思疏对照翻译 魏征《谏太宗十思疏》文言文翻译,魏征《谏太宗十思疏》文言文翻译
- 汲黯原文翻译 《范雎说秦王》原文及翻译,《范雎说秦王》原文及翻译
- 王司马文言文翻译 应侯谓昭王原文及翻译,应侯谓昭王原文及翻译
- 貌不 靖郭君善齐貌辨原文翻译,靖郭君善齐貌辨原文翻译
- 晋公子重耳之亡原文及翻译 左思《招隐二首》原文及翻译
- 未遇殷宗胥靡 卫嗣君时胥靡逃之魏原文及翻译,卫嗣君时胥靡逃之魏原文及翻译
- 晋公子重耳之亡原文及翻译 贾谊《鵩鸟赋》原文及翻译
- 示弟立志说原文翻译 杜荀鹤《别舍弟》原文及翻译赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码