您现在的位置是:首页 >

春雪韩愈赏析以及翻译 刘方平《春雪》原文及翻译赏析

火烧 2021-07-16 05:08:15 1043
刘方平《春雪》原文及翻译赏析 春雪原文:飞雪带春风,徘徊乱绕空。君看似花处,偏在洛阳东。春雪翻译及注释翻译春风卷著漫天大雪,飘来飘去,落得到处都是。你看那欣赏雪景的人们,原都是居住在洛阳城中的富贵人家

刘方平《春雪》原文及翻译赏析  

春雪原文:

飞雪带春风,徘徊乱绕空。君看似花处,偏在洛阳东。

春雪翻译及注释

翻译春风卷著漫天大雪,飘来飘去,落得到处都是。你看那欣赏雪景的人们,原都是居住在洛阳城中的富贵人家啊!

注释1徘徊:来回地行走。诗中指雪花飞来飞去。2君:相当于「你」,有尊敬的意思。3似花处:指雪花落在树枝上,如盛开的梨花一般。4洛城:即洛阳;洛城中:即「洛城东」,当时豪贵宅第之所在。

春雪赏析

  「飞雪带春风,徘徊乱绕空」,是写景;第三句「君看似花处」,有承有转,过渡句,使诗文由景转情。第四句「洛城中」,一作「洛城东」,这里指富贵人家居住之地。联系诗题来看这两句,那意思是说冬天已经结束,突然来了一场春雪,这在那些无饥寒之虑的富贵人心中,不由得产生了一种难得又见的满足和喜悦,于是这熟悉而又新鲜的飞雪,在他们的眼中便成了飞花舞空的美景。但是,对于「洛城外」的穷人来说,他们好不容易在饥寒交迫中熬过了大雪纷飞的隆冬,盼来了春回大地,谁知又来一场大雪,这逝而复回的威胁和灾难,所带来的艰难与怨恨是不难想见的。这首诗的得力之处正在尾句,尾句之中又得力于一个「偏」字,是它构成了虚实两个空间,两种境界,两种生活,两种感情的对比,而诗人的爱与恨,同情与憎恶,也都融入这个对比之中。通过对比所展现的不同状况,及其所孕育的主题等,都留在了诗外,为读者开拓了广阔的想像空间。

  此诗通过描写一场突如其来的春雪,侧面写出了富人们在屋内赏雪以美酒相伴,穷人们却在雪天流落街头,形成鲜明对比。诗人用曲折的笔法,讽刺了那班达官贵人只图自己享乐,忘了广大地区人民的贫困。

诗词作品:春雪诗词作者:【唐代刘方平诗词归类:【写雪】

春雪韩愈赏析以及翻译 刘方平《春雪》原文及翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码