辛弃疾贺新郎翻译 蒋捷《贺新郎·秋晓》原文及翻译赏析
蒋捷《贺新郎·秋晓》原文及翻译赏析
贺新郎·秋晓原文:
渺渺啼鸦了。亘鱼天,寒生峭屿,五湖秋晓。竹几一灯人做梦,嘶马谁行古道。起搔首、窥星多少。月有微黄篱无影,挂牵牛数朵青花小。秋太淡,添红枣。愁痕倚赖西风扫。被西风、翻催鬓鬒,与秋俱老。旧院隔霜帘不卷,金粉屏边醉倒。计无此、中年怀抱。万里江南吹箫恨,恨参差白雁横天杪。烟未敛,楚山杳。
贺新郎·秋晓赏析
这是一首「多不接处」的词。正因如此,才显出跳跃起伏。词人在不经意间信手拈来,漫不经意,所见所闻皆入词中,想写什么就写什么,发其所欲发。这样的词需要细细体味,而非能摘章断句鉴赏。

「渺渺啼鸦了」起笔。词人早早地醒来了。阵阵凄切的鸦啼首先进入听觉,鸦啼声渐行渐远。「互鱼天」把视线转向窗外,天空中一片鱼肚白片已然泛起。「寒生峭屿,五湖秋晓。」阵阵凉意袭来,大概这是从太湖中山岛那边侵袭过来的,这时意识到了「五湖(即太湖)秋晓」。「竹几一灯人做梦,嘶马谁行古道。」这时他忽然记起了昨晚凭靠著竹几做了一个梦:古道上马嘶人行。「起搔首、窥星多少。」披衣起床,爬梳了一下稀疏的头发,室外,残星点点。此时天色微明,淡簿月光,连篱笆的影子也显示不出来了,只见竹篱上的牵牛花绽开了几朵。「秋太淡,添红枣。」清淡的秋光,那枣树上挂著些红色的枣儿,给增添了几分亮色。庭园小景令人赏心悦目,刚才的凄凉之感已一扫而空。
「愁痕倚赖西风扫。被西风、翻催鬓鬓,与秋俱老。」迎面吹来的阵阵西风,引起了他的伤感。愁情已郁结,本想依托西风吹走,反而催促鬓鬓更快地变得稀白,和这衰飒的秋天一同老去。「旧院隔霜帘不卷,金粉屏边醉倒。」抚今追昔,回想旧院,挂著帘幕,遮寒挡霜,美酒酣饮,醉卧在饰有彩绘的屏风,此情此景,豪放不羁。「计无此,中年怀抱。」思量那时是不会有此时这种伤感的中年怀抱的。「万里江南吹箫恨,恨参差白雁横天杪。」自己流落江南地带,可银囊羞涩,只能像伍子胥那样去吹箫乞食。遥望天际,一字横空,是列队参差的南归白雁。大雁尚归,何时得重返故里?「烟未敛,楚山杳。」目睹此景,令人嫉恨生出。天色渐明,一派烟雾轻笼,只见楚山的迷濛景色。
词中借秋晓所见所感,抒发词人「愁」和「恨」。这里有悲秋之情,但词的内涵实际远不止此。词人经历亡国之痛和逃难寓居遭际,寄寓了更为深刻、丰富的意蕴,悲秋之中的「愁」和「恨」,沦落天涯之愁,是神州陆沉之恨。词人触景生情,词中透露出一股悲壮的沧桑感和忧患意识。
诗词作品:贺新郎·秋晓诗词作者:【宋代】蒋捷诗词归类:【秋天】、【写景】、【悲秋】