您现在的位置是:首页 >

江城子苏轼原文 李贺《马诗二十三首·其八》原文及翻译赏析

火烧 2021-07-12 15:19:23 1059
李贺《马诗二十三首·其八》原文及翻译赏析 马诗二十三首·其八原文:赤兔无人用,当须吕布骑。吾闻果下马,羁策任蛮儿。马诗二十三首·其八翻译及注释翻译骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。听说矮小果下马,蛮儿都

李贺《马诗二十三首·其八》原文及翻译赏析  

马诗二十三首·其八原文:

赤兔无人用,当须吕布骑。吾闻果下马,羁策任蛮儿。

马诗二十三首·其八翻译及注释

翻译骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。

注释1赤兔:骏马名。吕布的坐骑。2吕布:勇将名。字奉先,东汉末期人。3果下马:一种非常矮小的马,骑之可行于果树下。4羁策:驾驭,驱使。蛮儿:古代对少数民族的蔑称。

马诗二十三首·其八简析

  李贺《马诗》共二十三首,诗人通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑。这是其中的第八首。此诗通过猛将骑良马,庸人骑劣马的对比,表明良才必须英主才能任用的道理。同时也对当时社会不能做到「才尽其用」的现象表示极大的愤慨,对趋炎附势的庸才进行无情的嘲讽。 诗词作品:马诗二十三首·其八诗词作者:【唐代李贺诗词归类:【写马】、【愤慨】、【怀才不遇】

江城子苏轼原文 李贺《马诗二十三首·其八》原文及翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码