您现在的位置是:首页 >

游江文言文原文及翻译 江总《雨雪曲》原文及翻译

火烧 2022-05-21 11:10:32 1070
江总《雨雪曲》原文及翻译 雨雪曲原文:雨雪隔榆溪,从军度陇西。绕阵看狐迹,依山见马蹄。天寒旗彩坏,地暗鼓声低。漫漫愁云起,苍苍别路迷。雨雪曲翻译及注释翻译雨雪纷飞成了边塞的隔离,跟着军队度过了陇西。绕

江总《雨雪曲》原文及翻译  

雨雪曲原文:

雨雪隔榆溪,从军度陇西。绕阵看狐迹,依山见马蹄。天寒旗彩坏,地暗鼓声低。漫漫愁云起,苍苍别路迷。

雨雪曲翻译及注释

翻译雨雪纷飞成了边塞的隔离,跟着军队度过了陇西。绕着营地能看见狐狸留下的踪迹,在山旁还依稀能看见雪地上马蹄的印记。天寒地冻,连彩旗也黯然失色,鼓声也显得低沉。乌云漫漫愁绪绵绵,路途苍茫迷失了回家的路。

注释1雨雪:此处「雨」应读为「yu」,动词,意思是「下」。雨雪:下雪,飞雪。隔:阻隔,隔断。榆溪:榆林塞。此处代指边塞。2从军:参加军队。此处既是诗人自指,也指所有戍卒。陇西:在今甘肃东部。3漫漫:广远无际。愁云:云气阴霾暗淡。4苍苍:空阔辽远。别路:离别家乡之路。迷:迷失。

雨雪曲鉴赏

  「雨雪隔榆溪,从军度陇西。」首联破题,交代了时间、地点、事件,为下文营造了特定的氛围。首尾照应,前说下雪隔断了边塞,指隔断了回家的路,后说不要忘了回家的路。陇西一语双关,一指陇西边关要塞,可见戍边之寒远,陇又有坟墓之意,所以又指战争之残酷。(鲍照《芜城赋》边风急兮城上寒,井径灭兮丘陇残。)

  「绕阵看狐迹,依山见马蹄。」颔联承接首联,进一步写出了边塞的荒凉景象。「狐」字,使人联想到狐死首丘,传说狐之将死,头必朝向出生的山丘,比喻不忘本或对家乡的思念,与荒凉形成对比突出戍卒的思乡之情。

  「天寒旗彩坏,地暗鼓声低。」颈联借景抒情,情景交融,把边地的寒冷、阴暗、萧条与士卒压抑、沉闷的心情融合在了一起。

游江文言文原文及翻译 江总《雨雪曲》原文及翻译

  「漫漫愁云起,苍苍别路迷。」尾联总结全诗,点出了戍卒思乡这个主题。正因为有了这个主题,则前几句诗的萧条之景也找到了落足点。「愁云」和「迷」,不只是自然景象的反映,更是戍卒内心情绪的传达。

诗词作品:雨雪曲诗词作者:【南北朝江总诗词归类:【边塞】、【写景】、【思乡】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码