您现在的位置是:首页 >

多出去走走的句子 老师您好!有空请帮我翻译下面的句子,谢谢!

火烧 2021-10-22 23:00:49 1068
老师您好!有空请帮我翻译下面的句子,谢谢! 老师您好!有空请帮我翻译下面的句子,谢谢!1. 他只需要学会如何去接受事物的现状。 二楼宝宝没了海棉这句翻译得不错 2. 他的存在已经成为一个真正的累赘。3

老师您好!有空请帮我翻译下面的句子,谢谢!  

老师您好!有空请帮我翻译下面的句子,谢谢!

1. 他只需要学会如何去接受事物的现状。
(二楼宝宝没了海棉这句翻译得不错)
2. 他的存在已经成为一个真正的累赘。
3. 更有经验的员工经常发现很难在新技术方面与时俱进。
stay 保持
up to date 最新的状态

老师您好!请帮我翻译下面的句子,谢谢!

这不是一个完整的句子,应该还有上文。Other than在这里相当于except,作介词用,后面跟了一个分词短语作宾语。所以这是一个介词短语。Other than的意思是除了什么之外,在这里根据上下文可以翻译成只是。
翻译
只是公司企图把我排除在我一生中最大的一笔交易之外。

您好!请帮我翻译下面的句子,十分感谢!

1. Channel surfing: the action of moving from one TV channel to the other using the remote control, not sping to watch any of programs.
随意换台:用遥控不停地从一个电视讯道换到另一个频道,但并不停下来看其中任何节目的行为。
Channel surfing 是俚语,意思就是这句话解释的意思。虽然surfing是冲浪的意思,但是这里强调的是蜻蜓点水式的换台,而不是一种运动。
2. I came to university to get a really good education and to climb my way up the corporate ladder.
我来上大学是为了受到一个真正好的教育,是为了我能在公司里能步步升高。
climb the corporate ladder 是个成语,意思是在公司里一步一步地爬到高位。加my way up是强调自己的意思。

请帮我翻译下面的句子 谢谢

1其实是hedgehog,[ ՝hedʒhɔg; [uı] ˚hɔ։g ]
2. 为社群专案(或活动)而工作
3. 这位NBA球星依然有时间回馈社会,无论是通过Basketball Without Borders(慈善机构)还是他自己给孩子办的篮球夏令营

让我的坟墓是鹰的肚皮,其安息的地方在天空鹰栖间的气氛。

1. 这使他们成为全球每年一千万的孩子死亡数量的主要组成部分。
2. 格林女士尝试以以身作则的方式来教育她的女儿。
3. 中国移动是中国最大的无线服务提供商,单独一家就有394万用户。

"想开点,亲爱的"他总是说。"整个世界就摆在你的面前,没有什么能阻止你"

1.I hope that we can build trade relations with you on the on the bases of equality and mutual benefit
2,We will check which products interest us as soon as we receive these materials,and then we will send our enquiry
3.we specialize in selling exports of Chinese handicrafts.

多出去走走的句子 老师您好!有空请帮我翻译下面的句子,谢谢!

您好!请帮我翻译下面的句子,非常感谢!

When we cook things to the boil and would like to continue cooking, in order to prevent liquid spilling out of the wok(pot). We would usually find something to put across the rim of the wok under the lid or make the lid on a slightly overhung position, (so that the steam can be let out and the liquid would not spill 这是我替你加上去的: (这样做)便可以把蒸汽放出,液体就不会溢位锅外)
And the design of this product is that you only need to lift up the lid and give it a slight ist, the stick up part of the lid will hang on the rim of the wok and an opening would appear so that the problem of spilling will be solved.

请帮我翻译下面的句子 谢谢l

“在写歌?你要怎么谋生?你打算依靠什么生活?”他问我。
我们没有什么可以谈的了,没有说的都是些让人难受的话。他对每个人都是那么严苛,但是,他对他自己是最苛刻的也是最无法宽恕的。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码