您现在的位置是:首页 >

东汉诗人秦嘉 徐淑《答秦嘉诗》原文及翻译

火烧 2023-03-25 10:59:15 1083
徐淑《答秦嘉诗》原文及翻译 答秦嘉诗原文:妾身兮不令,婴疾兮来归。沉滞兮家门,历时兮不差。旷废兮侍觐,情敬兮有违。君今兮奉命,远适兮京师。悠悠兮离别,无因兮叙怀。瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。思君兮感结,梦

徐淑《答秦嘉诗》原文及翻译  

答秦嘉诗原文:

妾身兮不令,婴疾兮来归。沉滞兮家门,历时兮不差。旷废兮侍觐,情敬兮有违。君今兮奉命,远适兮京师。悠悠兮离别,无因兮叙怀。瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。思君兮感结,梦想兮容辉。君发兮引迈,去我兮日乖。恨无兮羽翼,高飞兮相追。长吟兮永叹,泪下兮沾衣。

答秦嘉诗鉴赏

  这是一首骚体诗,最早见于徐陵编的《玉台新咏》。作者徐淑与其夫秦嘉俱为陇西(今甘肃东南部)人。东汉桓帝时,秦嘉「为郡上计」(汉郡国每年年终遣吏送簿纪到京师,曰上计;所遣之吏,曰上计吏)入洛阳,当时徐淑正卧病母家,夫妇没能面别,秦嘉作《留郡赠妇诗》三首与妻话别。徐淑以此诗作答。

东汉诗人秦嘉 徐淑《答秦嘉诗》原文及翻译

  诗的前十句写自己患病母家,不得与夫话别。「不令」,不善;「婴疾」犹抱病;「差」,病愈。作者首先交待不能送别的原因,虽是叙事,而又化情于事,于事见情。「不令」、「婴疾」、「沉滞」、「不差」,带有无限无奈;「旷废」、「情敬」,含有无限歉意;「悠悠兮离别,无因兮叙怀」,留下了无限遗憾。秦嘉十分重视他们的夫妇叙别:「念当远离别,思念叙款曲。」,于是派车去接徐淑。可是徐淑病滞难行:「遣车迎子还,空往返空返」,秦嘉至于「临食不能饭」「长夜不能眠」,临行之际,又赠送宝钗、明镜聊表深情(见秦嘉《赠妇诗》三首)。徐淑的前十句诗似乎不那么感情强烈,但读者若联想到此,则自能感受女诗人内心蕴藏的复杂情愫。平静的水流是最深的水流,强忍不露的感情更为诚挚动人,这几句看似平平叙事的诗,亦复如此。

  如果说前十句是化情于事,那么后十句是直抒其情。别离之际的神伤魂泣,东汉无名氏的《古诗》中已多有咏叹。而女诗人身染沉疴,竟连「消魂」的叙别亦不能得。如果说「行行重行行,与君生离别」是人生的痛苦,那毕竟还给人留下了回味的东西;而想叙别又「无因」,则只会生出无止境的揣想、遗憾,无休止的焦躁不安。「瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。思君兮感结,梦想兮容辉。」不得叙别而瞻望,瞻望不及而踊跃,可见女主人公情之急;不能送别而伫立,伫立难耐而徘徊,可见女主人公情之躁;「思君」至于「感结」,怀人至于入梦,可见女主人公情之深。丈夫远出,相去日远,诗人不禁幻想自己能插翅高飞,长追不弃。然而幻想终归还是幻想。「长吟兮永叹,泪下兮沾衣」,这是从焦躁中冷静下来和从幻想中清醒过来之后的感伤。「长」字「永」字,同义重复,更见得此情的厚重压抑,深沉含蓄,至此一个赢弱、多情的少妇形象跃然纸上了。

  沈德潜说徐淑的诗「词气和易,感人自深」,这是不错的。诗中既没有大起大落的感情起伏,也不见细针密线的剪裁加工,平平叙事,有一种自然的感染力,其奥妙之处即在于「真事真情」。

诗词作品:答秦嘉诗诗词作者:【两汉徐淑诗词归类:【母亲】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码