您现在的位置是:首页 >

钗头凤史达祖 史达祖《解佩令·人行花坞》原文及翻译赏析

火烧 2021-09-28 02:05:53 1064
史达祖《解佩令·人行花坞》原文及翻译赏析 解佩令·人行花坞原文:人行花坞。衣沾香雾。有新词、逢春分付。屡欲传情,奈燕子、不曾飞去。倚珠帘、咏郎秀句。 相思一度。秾愁一度。最难忘、遮灯私语。澹月梨花,借

史达祖《解佩令·人行花坞》原文及翻译赏析  

解佩令·人行花坞原文:

人行花坞。衣沾香雾。有新词、逢春分付。屡欲传情,奈燕子、不曾飞去。倚珠帘、咏郎秀句。 相思一度。秾愁一度。最难忘、遮灯私语。澹月梨花,借梦来、花边廊庑。指春衫、泪曾溅处。

解佩令·人行花坞赏析

  史达祖的词因过于讲究技巧而被批评,但其用足心思,虽失之纤薄,但其刻意描画,工丽精雅,不足处在是,好处亦在是,全看读者的欣赏。

  「人行」二句,是极清美的情境。她,轻灵地在花丛中穿行,衣衫上沾惹了花上的香气。「花坞」,指可以四面挡风的花圃,当是昔日两人常游之地。作者尚有词云:「春衫瘦、东风剪剪。过花坞、香吹醉面。」(《杏花天·清明》)落笔处先营造一抒情意境,然后才点出:「有新词、逢春分付」。每逢春天到来,他都写下新词,好让自己吟咏歌唱。可是,这一年的春天呢?

  情人远在异乡,更不用说分付新词了。这里仍从女子方面着笔,用思细密。「屡欲」二句,再转一层。多少次啊,想要托燕子为传情愫,无奈它又不曾飞去。这已是百无聊赖,唯有「倚珠帘、咏郎秀句」,重吟旧日的诗词,以慰眼前的相思吧。令人有今夕何夕之叹,词人的想像,由花坞转入居处,句句写对方的动静,似从空处落想,其实句句均有作者的自身形象在,都在作者眼中写出,仍是想像语。「花坞」,是当日两人经行之处,「新词」、「秀句」,也是情郎所为。「传情」句,亦写出情侣间的无限深情。写女子对自己的思念,也就是从侧面写出自己对她的眷恋之情。因是词人以己心度她心,所以她心即我心。梅溪词中,颇多此等笔法。

  换头二句,回转笔触,由人而及已。「相思一度,秾愁一度」,每一次的相思,都增添一分的愁绪。语虽质直,实是起到提纲挈领的作用,且以真率之情动人,更觉真实可信,由此而生发出下边一段婉曲缠绵的描写:「最难忘、遮灯私语」。在恋爱过程中,总有一些使人永久无法忘怀的情事。在梅溪词中也屡屡提到「一灯初见影窗纱」(《西江月》)、「人静烛笼稀,泥私语、香樱乍破」(《步月》)。重帘灯影,甜蜜低语,词中著一「遮」字,便曲尽幽会情态。「淡月」三句,是全词精绝之笔。俞陛云曰:「此三语情辞俱到。张功甫称其『织绡泉底……夺苕艳于春景』者也。」(《宋词选释》)春月溶溶,照着梨花如雪弥漫的小庭深院,那是当日与她相会幽欢的地方。此时天涯间阻,唯有借夜来魂梦,重绕花畔的回廊,找到所思念的她,把自己春衫上溅着相思泪痕的地方,指给她看。梅溪词用字句极精准,「借」字「指」字,皆极生新之致。

  这首词于结构上有所创新。一般写这类题材词时,大都先写自己相思之情,然后从对方入笔,推想思念者的情态,此词一变熟套,反其道行之,更觉韵味隽永。况周颐云此词「以标韵胜」,可谓的评。

诗词作品:解佩令·人行花坞诗词作者:【宋代史达祖诗词归类:【写花】、【思念】

钗头凤史达祖 史达祖《解佩令·人行花坞》原文及翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码