白朴裴少俊墙头马上原文下载 白朴《驻马听·舞》原文及翻译赏析
白朴《驻马听·舞》原文及翻译赏析
驻马听·舞原文:
凤髻蟠空,袅娜腰肢温更柔。轻移莲步,汉宫飞燕旧风流。谩催鼍鼓品梁州,鹧鸪飞起春罗袖。锦缠头,刘郎错认风前柳。
驻马听·舞翻译及注释
翻译凤凰形发髻盘成空花,袅娜腰肢温润轻柔。转移变换莲步,像汉宫赵飞燕那般美艳风流。鼋鼓疾响演奏《梁州》舞曲,随舞曲翻飞绣著鹧鸪的春罗衣袖。送上锦缎缠头,情郎哥错认成风前的春柳。
注释1飞燕:用西汉成帝皇后赵飞燕典故:《汉书·外戚传下·孝成赵皇后》:「孝成赵皇后,本长安宫人……学歌舞,号曰飞燕。」2鼍(tuo)鼓:用鼍皮蒙的鼓。《诗经·大雅·灵台》:「鼍鼓逢逢。」鼍,即扬子鳄。梁州:指《梁州》大曲。3刘郎:一般采用刘晨、阮肇天台山遇仙的典故,喻指情郎。刘义庆《幽明录》记载:汉明帝永平五年﹐会稽郡剡县刘晨﹑阮肇共入天台山采药,遇两丽质仙女,被邀至家中,并招为婿。刘晨又被称为刘郎。
驻马听·舞鉴赏
「驻马听」是这首小令的曲牌。这首小令描写人体造型的艺术魅力。全曲紧扣著舞姿来写。「凤髻蟠空,袅娜腰肢温更柔」,从发式和体形两者点染舞者的精致装饰和天生丽质。「轻移莲步,汉宫飞燕旧风流。谩催鼍鼓品梁州,鹧鸪飞起春罗袖。」描写舞者的具体形象。作者抓住舞的基本特征,用轻衫飘舞、莲步轻移、罗袖翻飞的动态形象,和汉宫赵飞燕「旧风流」的恰当联想,以及突出鼍鼓频催、《梁州》大曲伴唱的舞乐特点,简练、准确而又生动地描绘了舞姿的优美和场面气氛的热烈。「锦缠头,刘郎错认风前柳」用作为观众代表的「刘郎」眼光,用他「错认风前柳」的幻觉形象,渲染、强调了舞者留给观众的难忘印象。

这首小令写法极其夸张,强调了舞蹈艺术的感染力量,使人有如见如闻之感,其用语之典雅、清丽也增强了艺术感染力。
诗词作品:驻马听·舞诗词作者:【元代】白朴诗词归类:【舞蹈】
- 上一篇
女孩考不上大学的出路 我现在高中毕业后没上学,现在想学一门技术,但我理科尤其数学差的要死,不知道什么技术适合我学,给个参
我现在高中毕业后没上学,现在想学一门技术,但我理科尤其数学差的要死,不知道什么技术适合我学,给个参 我现在高中毕业后没上学,现在想学一门技术,但我理科尤其数学差的要死,不知道什么技术适合我学,给个参北
- 下一篇
章台柳洛阳花 章台柳·寄柳氏原文|翻译|赏析_原文作者简介!
章台柳·寄柳氏原文 翻译 赏析_原文作者简介 章台柳·寄柳氏 [作者] 韩翃 [朝代] 唐代 章台柳,章台柳,往日依依今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。标签: 柳树 动植物 《章台柳·寄柳氏》译