您现在的位置是:首页 >

人有负盐负薪者文言文答案 李延寿《人有负盐负薪者》原文及翻译赏析

火烧 2022-10-18 22:16:20 1053
李延寿《人有负盐负薪者》原文及翻译赏析 人有负盐负薪者原文:  人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:「以此羊皮可拷知主乎?」群

李延寿《人有负盐负薪者》原文及翻译赏析  

人有负盐负薪者原文:

  人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:「以此羊皮可拷知主乎?」群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:「得其实矣。」使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

人有负盐负薪者文言文答案 李延寿《人有负盐负薪者》原文及翻译赏析

人有负盐负薪者翻译及注释

翻译  有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:「凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?」下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:「得到实情了!」再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

注释1.负:背。2.薪:柴。3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。4.且:将要。5.藉:垫、衬6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。7.遣:使,令, 让 。8.州纪纲:州府的主簿。9.拷:拷打。10.群下:部下。11.咸:都。12.盐屑:盐末。屑,碎末13.实:事实。14.乃:才15.伏:通「服」,佩服。16.就罪:承认罪过。 17.行:走。18.息:歇息。19.顾:回头,回头看。20、少时:一会儿。

人有负盐负薪者道理

  1.对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

  2.人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

  3.处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

  4.做事要多观察,多思考,不能贪图小利。

  5.合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。

诗词作品:人有负盐负薪者诗词作者:【唐代李延寿诗词归类:【小学文言文】、【寓理】、【故事】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码