您现在的位置是:首页 >

苏幕遮原文 徐灿《青玉案·吊古》原文及翻译赏析

火烧 2022-12-01 02:40:51 1060
徐灿《青玉案·吊古》原文及翻译赏析 青玉案·吊古原文:伤心误到芜城路,携血泪,无挥处。半月模糊霜几树。紫箫低远,翠翘明灭,隐隐羊车度。鲸波碧浸横江锁,故垒萧萧芦荻浦。烟水不知人事错。戈船千里,降帆一片

徐灿《青玉案·吊古》原文及翻译赏析  

苏幕遮原文 徐灿《青玉案·吊古》原文及翻译赏析

青玉案·吊古原文:

伤心误到芜城路,携血泪,无挥处。半月模糊霜几树。紫箫低远,翠翘明灭,隐隐羊车度。鲸波碧浸横江锁,故垒萧萧芦荻浦。烟水不知人事错。戈船千里,降帆一片,莫怨莲花步。

青玉案·吊古鉴赏

  「吊古」是古典文学中的常见题材,但值得注意的是,其中几乎又没有纯粹的「吊古」。绝大多数吊古的文字都是「借力打力」,真实目的在于「伤今」。徐灿身际乱世,这首《青玉案》中「伤今」之意尤其明显,其中的「芜城」、「伤心」、「血泪」、「人事错」等字样饱蕴沧桑。这首词应注意两点:第一,词中的「芜城」指扬州,有鲍照传世名篇《芜城赋》可以为证。从「羊车」典故(《晋书·后妃上》:「(晋武帝)常乘羊车,恣其所之,至便宴寝。宫人乃取竹叶插户,以盐汁洒地,而引帝车。」)、「横江锁」典故(晋武帝时,王濬水军东下平吴,吴人在西塞山横江装设铁锁阻挡船舰)及化用刘禹锡《西塞山怀古》诗意来看,主要又凭吊金陵。扬州为长江天堑之门户,史可法守城失败后,发生了惨绝人寰的「扬州十日」屠城事件,而南京又为明初都城和为南明弘光政权首都,在明清之际是牵动人心的两处「要穴」。所以,徐灿的「吊古」就格外具有着「当下性」,从而引起知识群体血泪交迸的同感,自然也就「为世传诵」(张德瀛《词征》)。

  第二,单只题材选择的得当尚不足以令这首词成为一首名作,其成功的奥秘还在于作者交织多种意象、笔法,构建出绮丽而沉郁、细腻而大气的多元审美境界。简单说来,词上片以婉约伤感为主,而「芜城」、「半月模糊」等意象又颇沉挚开阔;下片铸语沉雄,情致悲郁,「烟月」、「莲花步」之点染又见出细腻深邃的历史情怀,因而别具一种撼人的力度。倪一擎《续名媛词话》评价此词「跌宕沉雄」、「不似绣箔中人语」也应该是着眼于此的。

诗词作品:青玉案·吊古诗词作者:【清代徐灿诗词归类:【抒情】、【吊古伤今】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码