断虹霁雨赏析 黄庭坚《念奴娇·断虹霁雨》原文及翻译赏析
黄庭坚《念奴娇·断虹霁雨》原文及翻译赏析
念奴娇·断虹霁雨原文:
八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。偶有名酒,因以金荷酌众客。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点。
断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁?年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷,家万里,难得尊前相属。老子平生,江南江北,最爱临风笛。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。
念奴娇·断虹霁雨翻译及注释
翻译雨后新晴,秋空如洗,彩虹挂天,青山如黛。桂影繁茂,谁知道,今与夕是那么的清辉不足?万里的晴天,嫦娥在何处?驾驶一轮玉盘,驰骋长空。寒光零乱,在为谁斟酌这醽醁?我和一群年轻人在张园密茂的树林中徜徉,离开家万里,难得有今宵开怀畅饮!老夫,在江南海北,最爱的是是临风笛。孙郎微笑着,是因为听着这笛子的声音。
注释1、此词豪放,宋胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一云:「或以为可继东坡赤壁之歌。」2、永安:即白帝城,在今四川奉节县西长江边上。3、张宽夫:作者友人,生平不详。4、金荷:金质莲花杯。5、文不加点:谓不须修改。6、断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹。7、山染句:谓山峰染成青黛色,如同美人的长眉毛。8、桂影:相传月中有桂树,因称月中阴影为桂影。扶疏:繁茂纷披貌。9、姮娥:月中女神娥。汉时避汉文帝刘垣讳,改称嫦娥。一轮玉:指圆月。10、醽醁(ling lu):酒名。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色,取以酿酒,甘美,名酃渌,又名醽醁。11、老子:老夫,作者自指。12、临风笛:陆游《老学庵笔记》卷二:「予在蜀,见其稿。今俗本改『笛』为『曲』以协 韵,非也。然亦疑笛 字太不入韵。及居蜀久,习其语音,乃知泸戎间谓『笛』为『独』,故鲁直得借用,亦因以戏之耳。 」13、霜竹:指笛子。14、《乐书》「剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵。
念奴娇·断虹霁雨翻译及注释二
翻译雨后新晴,天边出现一道彩虹,万里秋空一片澄明。如秀眉的山峦经过雨水的冲刷,仿佛披上了新绿的衣服。月中的桂树还很茂密,怎么能说今夜的月色不明亮呢?万里的晴天,嫦娥在何处?她驾驶著这一轮圆月,在夜空驰骋。月光寒冷,为谁照射在这坛美酒上?一群年轻人伴我左右,在微凉的晚风中踏着幽寂的小径,走进长满林木的张家小园,畅饮欢谈。让我们斟满手中的金荷叶杯,虽然离家万里,可是把酒畅饮的欢聚时刻实在难得。老夫我一生漂泊,走遍大江南北,最喜欢听临风的霜笛。孙郎听后,微微一笑,吹出了更加悠扬的笛声。
注释1念奴娇:词牌名。2永安:即白帝城,在今四川奉节县西长江边上。诸生:一作「诸甥」。此据《渔隐丛话后集》卷三十一改。3张宽夫:作者友人,生平不详。4金荷:金质莲花杯。5文不加点:谓不须修改。6断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹。7山染句:谓山峰染成青黛色,如同美人的长眉毛。8桂影:相传月中有桂树,因称月中阴影为桂影。扶疏:繁茂纷披貌,意为枝叶繁茂。9姮娥:月中女神娥。汉时避汉文帝刘恒讳,改称嫦娥。一轮玉:指圆月。十醽醁(linglu):酒名。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色,取以酿酒,甘美,名酃渌,又名醽醁。⑾老子:老夫,作者自指。⑿临风笛:一作「临风曲」。⒀坐来:马上。霜竹:指笛子。《乐书》「剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵。
念奴娇·断虹霁雨赏析
此词写于作者于公元1094年(绍圣元年)谪居地处西南的戎州(今四川宜宾)时。词中以豪健的笔力,展示出作者面对人生磨难时旷达、倔强、伟岸的襟怀,表达了荣辱不萦于怀、浮沉不系于心的人生态度。整首词笔墨酣畅淋漓,洋溢着豪迈乐观的情绪。
开头三句描写开阔的远景:雨后新晴,秋空如洗,彩虹挂天,青山如黛。词人不说「秋空净」,而曰「净秋空」,笔势飞动,写出了烟消云散、玉宇为之澄清的动态感。「山染修眉新绿」,写远山如美女的长眉,反用《西京杂记》卓文君「眉色如望远山」的故典,已是极妩媚之情态,而一个「染」字,更写出了经雨水洗刷的青山鲜活的生命力。
接着写赏月。此时的月亮是刚过中秋的八月十七的月亮,为了表现它清辉依然,词人用主观上的赏爱弥补自然的缺憾,突出欣赏自然美景的娱悦心情,他接连以三个带有感情色彩的问句发问。三个问语如层波叠浪,极写月色之美和自得其乐的骚人雅兴。嫦娥驾驶玉轮是别开生面的奇想。历来诗人笔下的嫦娥都是「姮娥孤栖」,「嫦娥倚泣」的形象,此处作者却把她从寂寞清冷的月宫中走出来,并兴高采烈地驾驶一轮玉盘,驰骋长空。旧典翻新,非大手笔不能为也。
此下转而写月下游园、欢饮和听曲之乐。「年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木」,用散文句法入词,信笔挥洒,写洒脱不羁的词人,正带着一群愉快的年轻人,张园密茂的树林中徜徉。「共倒金荷,家万里,难得尊前相属」,离家万里,难得有今宵开怀畅饮!
「老子平生,江南江北,最爱临风曲!」三句把词人豪迈激越之情推向顶峰。这三句是此词最精彩之处。《世说新语》记载东晋瘐亮武昌时,于气佳景清之秋夜,登南楼游赏,瘐亮曰:「老子于此处兴复不浅。」老子,犹老夫,语气间隐然有一股豪气。
作者说自己这一生走南闯北,偏是最爱听那临风吹奏的曲子。「最爱临风笛」句,雄浑潇洒,豪情满怀,表现出词人处逆境而不颓唐的乐观心情。
最后一笔带到那位善吹笛的孙彦立:「孙郎微笑,坐来声喷霜竹。」孙郎感遇知音,喷发奇响,那悠扬的笛声回响不绝。

此词以惊创为奇,其神兀傲,其气崎奇,玄思瑰句,排斥冥筌,自得意表,于壮阔的形象中勃发出一种傲岸不羁之气。作者自诩此篇「或可继东坡赤壁之歌」,确乎道出了此词的风格所。词人与苏东坡一样,饱经政治风雨的摧折,却仍保持着那种倔强兀傲、旷达豪迈的个性,这一点,充分体现他的诗词创作中。
念奴娇·断虹霁雨创作背景
宋哲宗绍圣年间,黄庭坚被贬涪州别驾黔州安置,后改移地处西南的戎州(今四川宜宾)安置。据任渊《山谷诗集注》附《年谱》,宋哲宗元符二年(1099)八月十七日,黄庭坚与一群青年人一起赏月、饮酒,有个朋友名叫孙彦立的,善吹笛,月光如水,笛声悠扬。于此情此境中,黄庭坚援笔写下这首词。 诗词作品:念奴娇·断虹霁雨诗词作者:【宋代】黄庭坚诗词归类:【宋词三百首】、【豪迈】、【写雨】、【写景】、【抒怀】