您现在的位置是:首页 >

李白最美的诗 《古近体诗 客中作》(李白)全诗翻译赏析

火烧 2022-06-29 22:53:27 1073
《古近体诗 客中作》 李白 全诗翻译赏析 古近体诗 客中作 李白 系列:李白诗集 古近体诗 古近体诗 客中作【题解】 这首诗虽然是作于「客中」,但是丝毫没有这类题材中普遍带有的离别之悲、思乡之苦,而是

《古近体诗 客中作》(李白)全诗翻译赏析  

古近体诗 客中作 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 客中作

【题解】 这首诗虽然是作于「客中」,但是丝毫没有这类题材中普遍带有的离别之悲、思乡之苦,而是呈现出一种昂扬振奋的状态。这首诗充分表现了李白豪放不羁的个性,并且从一个侧面反映了盛唐时期的时代气氛。

【原文】 兰陵1美酒郁金香2,玉碗盛来琥珀3光。 但使主人能醉客,不知何处是他乡。

【注释】 1兰陵:在今山东枣庄。2郁金香:一种香草。古代人们用它来泡酒,浸泡之后酒就会呈现出金黄色。3琥珀:一种树脂化石,黄色或者赤褐色,色泽晶莹剔透。

李白最美的诗 《古近体诗 客中作》(李白)全诗翻译赏析

【译文】 兰陵的美酒是用郁金香浸泡而成的,盛在玉碗中呈现出犹如琥珀一样的光泽。如果这里的主人能够让客人过足酒瘾的话,那么就不会在意哪里是他乡,哪里是故乡了。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码