您现在的位置是:首页 >

江城子密州出猎 陈维崧《好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵》原文及翻译赏析

火烧 2021-05-12 14:00:34 1029
陈维崧《好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵》原文及翻译赏析 好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵原文:分手柳花天,雪向晴窗飘落。转眼葵肌初绣,又红欹栏角。别来世事

陈维崧《好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵》原文及翻译赏析  

好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵原文:

分手柳花天,雪向晴窗飘落。转眼葵肌初绣,又红欹栏角。别来世事一番新,只吾徒犹昨。话到英雄失路,忽凉风索索。

好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵注释

1史蘧庵:指史可程,字赤豹,号蘧庵,河南祥符人,明末忠臣史可法同祖弟。1643年(崇祯十六年)进士,改庶吉士,曾降闯、降清,为贰臣。清兵定江南后,可程未出仕,长期寓居南京、宜兴,陈维崧与之交接甚密,集中唱和作品颇多。康熙中叶乃卒。 吴阊:即苏州。苏州为春秋时吴国都会,有阊门,故称。2柳花天:即暮春,杨柳飞花时节。3雪:指柳絮。晋时才女谢道韫咏雪,有「未若柳絮因风起」之句,此处是反用。4葵肌:指葵花。5欹(qī):倾斜。6吾徒:我辈,我们。7索索:风声。

江城子密州出猎 陈维崧《好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵》原文及翻译赏析

好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵赏析

  迦陵小令词多奇作,这首词尤其是奇中之奇。词开篇异常平淡,从分手时暮春的柳絮说到秋日里葵花盛开,都是闲闲而道。上片四句,其实只说了自春徂秋,韶华流逝这样一层意思。在以精悍见长的迦陵小令中,看似很浪费笔墨了。

  可是气势已经蓄足,下片话音一转,即由时间的流动写到时事的变迁。很多人事都不同已往,只有作者还在固守着一种落寞、一种失意。这是很难堪、很悲凉的,这是第二层意思。情绪依然平淡,但已渐渐显出峥嵘头角,为末二句的奇幻之笔作铺垫。先生招饮,两个落魄之人能谈些甚么,那就说说英雄失路之事罢。但就在此时,凉飙骤发,索索有声,此二句不仅自身造境奇幻,同时也令小词通体振起,由极平淡化为极奇崛,情貌焕然一新。前人说:「陡然一惊,正是词中妙境」(刘体仁《七颂堂词绎》。

  其实此种章法,前人颇有之。李白《越中览古》之「越女如花满宫殿,只今惟有鹧鸪飞」,将极繁华化为极荒凉;辛弃疾《破阵子》之「了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生」,将极豪迈化为极萧瑟,都是经典性的例子。迦陵此词,可与前贤竞妙。

诗词作品:好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵诗词作者:【清代陈维崧诗词归类:【婉约】、【感叹】、【时事】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码