您现在的位置是:首页 >

白居易的诗 白居易《慈乌夜啼》原文及翻译赏析

火烧 2023-01-03 17:22:42 1049
白居易《慈乌夜啼》原文及翻译赏析 慈乌夜啼原文:慈乌失其母,哑哑吐哀音。昼夜不飞去,经年守故林。夜夜夜半啼,闻者为沾襟。声中如告诉,未尽反哺心。百鸟岂无母,尔独哀怨深。应是母慈重,使尔悲不任。昔有吴起

白居易《慈乌夜啼》原文及翻译赏析  

慈乌夜啼原文:

慈乌失其母,哑哑吐哀音。昼夜不飞去,经年守故林。夜夜夜半啼,闻者为沾襟。声中如告诉,未尽反哺心。百鸟岂无母,尔独哀怨深。应是母慈重,使尔悲不任。昔有吴起者,母殁丧不临。嗟哉斯徒辈,其心不如禽。慈乌复慈乌,鸟中之曾参。

慈乌夜啼翻译及注释

翻译慈乌失去了它的母亲,哀伤的一直哑哑啼哭。早晚守着旧树林,整年都不肯飞离。每天半夜都哀哀啼哭,听到的人也忍不住泪湿衣襟。慈乌的啼哭声仿佛在哀诉著自己未能及时尽到反哺孝养之心。其他各种鸟类难道没有母亲,为什么只有慈乌你特别哀怨?想必是母恩深重使你承受不住吧!以前有位名叫吴起的人,母亲去世竟不奔丧。哀叹这类的人,他们的心真是禽兽不如啊!慈乌啊慈乌!你真是鸟类中的曾参啊!(注:曾参是孔子弟子中以孝心孝行著称的门生。)

注释1哑哑:形容乌鸦的叫声。哑,音。2经年:终年、整年。3故林:旧林,指往日与母亲所栖息的树林。4夜夜夜半啼:每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。5沾襟:眼泪沾湿衣襟。襟,音 ,同「衿」,上衣的前幅。6反哺:慈乌初生的时候,母亲喂养它,等它长大了,便捕取食物来喂养母亲,这叫做反哺;引申是说:报答父母的恩情。哺,音 ,喂养。7尔 :你。8不任:不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因为押平声韵的关系,音。9吴起:战国时鲁国名将。他曾为了追求功名,母亲死了,却不回家料理丧事。他的老师曾申(曾参的儿子)知道这件事,就和他断绝来往。十殁: 死亡。⑾丧不临:即「不临丧」,不奔丧的意思。古代习俗,父母或尊长过世,从外地赶回料理丧事或祭拜,称奔丧。⑿嗟哉:叹词。嗟,音。⒀斯徒辈:这一类的人。斯,此、这。徒、辈都是类的意思--⒁复 又:这里是加强语气。⒂曾参:字子舆,春秋时鲁国人,孔子的学生。是当时有名的孝子。

慈乌夜啼简析

  诗中用大量笔墨刻画慈乌鸟「失其母,夜半啼」的情状,意在倾吐「母慈重」,而自己「未尽反哺心」的无尽愧恨和哀伤。

诗词作品:慈乌夜啼诗词作者:【唐代白居易诗词归类:【写鸟】、【母亲】、【讽刺】

白居易的诗 白居易《慈乌夜啼》原文及翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码