您现在的位置是:首页
>
欧阳晔破案阅读答案 歐陽曄破案
歐陽曄破案 原文歐陽曄治鄂州,民有爭舟而相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以。曄曰:“
歐陽曄破案
原文
歐陽曄治鄂州,民有爭舟而相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以。曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨以左。今死者傷在右肋,非汝而誰?”囚無以對。譯文
宋朝人歐陽曄治理鄂州政事時,有州民為爭船互毆而死,案子懸了很久沒有判決。歐陽曄親自到監獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在大廳中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃食物。吃完后,善加慰問后再送回監獄,只留一個人在庭院中,這個人顯得很惶恐不安。歐陽曄說:“殺人的是你!”這個人假裝不知道,歐陽曄說:“我觀察飲食的人都使用右手,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你是誰?”這個人無言以對。
注釋1.致:造成。2.獄:案件。3.臨:面對。4.獄:監。.5.訖:終了,完畢。6.色:臉色。7.惶:恐懼,驚慌。8.顧:四周看。9.佯:假裝。10.治:治理,管理。11.勞:安慰。12.箸 zhù:筷子。13.歐陽曄:復姓歐陽,名曄。14.鄂州:古州名,今湖北境內。15.決:決斷。16.獨:只。17、自:親自18、所以:......的原因19.民:老百姓20.。去:去除22.坐:使.....坐

很赞哦! (1069)