您现在的位置是:首页 >

流行爵士乐 博科娃总干事年国际爵士乐日致辞

火烧 2022-01-07 22:21:28 1034
博科娃总干事年国际爵士乐日致辞 O the occa io of the 6th I ter atio al Jazz Day UNESCO cele rate all mu icia oet ai
流行爵士乐 博科娃总干事年国际爵士乐日致辞

博科娃总干事年国际爵士乐日致辞  

On the occasion of the 6th International Jazz Day
UNESCO celebrates all musicians
poets
painters
writers
historians
academics
and jazz enthusiasts worldwide
who pay tribute to jazz
its ability to unite people and its contributions to peace.
值此第六届国际爵士乐日,教科文组织与世界各地的所有音乐家、诗人、画家、作家、历史学家、学者和爵士乐爱好者一道,向爵士乐致敬,礼赞爵士乐为民族团结与和平事业所作出的贡献。
As the great Nina Simone said
“Jazz is not just music
it is a way of life
it is a way of being
a way of thinking.” It is everywhere
all around us
inspiring us to better ourselves through music and in life.
正如伟大的妮娜·西蒙所说:“爵士乐不仅仅是音乐,而是一种生活方式,一种存在方式,一种思维方式。”爵士乐无处不在,它环绕在我们周围,激发着我们通过音乐在生活中成为更好的自己。
Today
we celebrate the international art form of jazz and its power to promote dialogue among cultures
to make the most of diversity
to deepen respect for human rights and all forms of expression.
今天,我们庆祝国际艺术形式的爵士乐及其推动文化间对话的力量,旨在让多样性大放异彩,并加深对人权以及一切表达形式的尊重。
The story of jazz is written into the quest for human dignity
democracy and civil rights. Its rhythms and variety have given strength to the struggle against all forms of discrimination and racism – this is the message we must take across the world today.
爵士乐的故事铭刻着对人类尊严、民主和民权的追求。它的节奏和多样性,为反对各种形式的歧视和种族主义赋予了力量。这是我们今天在世界各地都需要把握到的信息。
Havana is this year’s Global Host City of International Jazz Day
reflecting the city’s profound ties to jazz. Hometown of renowned bandleaders
Mario Bauzá and Frank ‘Machito’ Grillo
the city and
more broadly
Cuba’s thriving musical culture gave birth to the Afro-Cuban jazz movement
inspired by a great mix of cultures and peoples across the region. Cuban jazz is a lesson in creative diversity that resonates at the heart of UNESCO.
哈瓦那是今年国际爵士乐日庆祝活动全球主办城市,这座城市与爵士乐的关系源远流长。作为著名爵士乐音乐家马里奥·巴萨、马奇托的故乡,这座城市以及更广泛的蓬勃发展的古巴音乐文化,在当地各种文化及各族人民大融合的启发下,孕育了非裔—古巴爵士运动。古巴爵士乐是富有创造性的多样性的楷模,这种多样性在教科文组织的核心产生共鸣。
For the first time
International Jazz Day will be the focus of a weeklong celebration in Havana
with workshops
master classes
film screenings
performances and concerts all throughout the city. The All-Star Global Concert will be a unique opportunity to display the world’s greatest talents from Cuba
Latin America and around the world
including legendary jazz pianist and poser UNESCO Goodwill Ambassador for Intercultural Dialogue
Herbie Hancock
and Cuban jazzman
Chucho Valdés.
国际爵士乐日将首次在哈瓦那举行为期一周的庆祝活动,并在全市各地举办研习会、大师课程、电影放映、演出和音乐会等活动。另将举办一场独一无二的全球爵士乐全明星音乐会,汇聚来自古巴、拉丁美洲及世界各地的当代最伟大的爵士乐音乐人,其中包括传奇般的爵士钢琴家和作曲家、联合国教科文组织文化间对话亲善大使赫比·汉考克,以及古巴爵士 音乐人丘乔·巴尔德斯。
UNESCO is proud to be associated once again with the Thelonious Monk Institute of Jazz
as well as with the Cuban Institute of Music
to raise the flag for jazz
for freedom
for creativity
for diversity and for unity. This year’s focus on Cuba is testament to the power of jazz to build bridges and join women and men together around shared values and aspirations.
教科文组织自豪地再次与塞隆尼斯·孟克爵士音乐学院以及古巴音乐学院携手,高举爵士乐的旗帜,彰显自由、创造性、多样性和人类团结等价值。今年的国际爵士乐日聚焦古巴,以见证爵士乐在围绕共同的价值观和愿景建立桥梁并邀请世界人民共同参与方面所具有的力量。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码