汉乐府古辞长歌行 《乐府 白纻辞三首》(李白)原文及翻译
《乐府 白纻辞三首》(李白)原文及翻译
乐府 白纻辞三首 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 白纻辞三首
【题解】 《白纻辞》,乐府《舞曲歌辞》旧题。
其一 【原文】 扬清歌,发皓齿。北方佳人1东邻子2, 且吟白纻停绿水3。长袖拂面为君起。 寒云夜卷霜海空,胡风吹天飘塞鸿。 玉颜满堂乐未终。
【注释】 1北方佳人:指李延年的诗《北方有佳人》,诗中歌颂女子貌美绝伦。2东邻子:指貌美的女子。宋玉《登徒子好色赋》:「天下之佳人莫若楚国,楚国子丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子。」3绿水:舞曲名。
【译文】 女子貌美如花,真如李延年所歌的《北方有佳人》那样的倾国倾城之貌,如东邻子那样貌美无双,无人能与其相比。女子轻启皓齿,便发出了曼妙的歌声。今日逢君到来,她十分高兴,为君轻轻舞动长袖,显出她轻盈的舞姿。外边夜卷寒云,秋霜浓浓,胡地之秋夜如此寒冷,唯有塞鸿飘飞到国中。在遥远的胡地逢到知己,真是件让人感到快乐的事,屋内满堂的欢快还没有终消。
其二 【原文】 馆娃1日落歌吹深,月寒江清夜沉沉。 美人一笑千黄金2,垂罗舞縠3扬哀音。 郢中白雪4且莫吟,子夜5吴歌动君心。 动君心,冀君赏。愿作天池双鸳鸯, 一朝飞去青云上。
【注释】 1馆娃:宫名。春秋时期吴王夫差为西施所造,故址在今苏州西南灵巖山上。2一笑千黄金:指女子笑容娇美。一笑,价值千金。3縠:轻纱。4白雪:古歌曲名。郢中,楚国。郢中白雪,指美妙的音乐。5子夜:晋曲名。
【译文】 已经是日落时分,在这月寒江清的夜晚,馆娃宫中传来了阵阵哀妙的歌声。女子笑容娇美,价值千金,她舞动衣袖,唱出了哀伤的曲子。不唱郢中白雪,因为高山流水,能懂得相和的人太少了。唱的是易让人动情的子夜吴歌,希望能够得到君王的恩赏。愿与君王做天池的鸳鸯一双,同飞到青云之上。

其三 【原文】 吴刀剪彩1缝舞衣,明妆丽服夺春晖。 扬眉转袖若雪飞,倾城独立2世所稀。 激楚结风3醉忘归。高堂月落烛已微。 玉钗挂缨4君。
【注释】 1吴刀:吴地出产的剪刀。彩,指彩色的丝织品。2倾城独立:指女子貌美。3激楚结风:激楚、结风都是歌曲名。4玉钗挂缨:这里运用的是典故。宋玉出行,夜间投宿,主人之女慇勤留客,引入兰房,「以其翡翠之钗,挂臣冠缨」。后用做男女狎暱的典故。
【译文】 女子漂亮的彩色丝制舞衣是用吴地出产的剪刀裁制而成的,她明妆丽服,比今日的春光还要光彩照人。她的一举一动都是那么的迷人,扬眉转袖之间,好像片片雪花在轻盈地飞舞。她的容貌真是倾国倾城,为世间所罕见。听歌的君子陶醉在她的歌声中,忘却了时间,忘记了归去。月亮已经落下,屋内烛光已微,希望君子能够在此留宿,不要辜负了她的一片痴情。
- 上一篇
媳妇生孩子老公有假期吗 我老公特别稀罕她姐家孩.子总买吃的总花不少钱一个月得俩趟我俩总因为这干仗我怎么才不让他花
我老公特别稀罕她姐家孩.子总买吃的总花不少钱一个月得俩趟我俩总因为这干仗我怎么才不让他花 我老公特别稀罕她姐家孩.子总买吃的总花不少钱一个月得俩趟我俩总因为这干仗我怎么才不让他花那是人家亲外甥舅舅疼外
- 下一篇
能借给你两万的人 借给网络上的朋友一千块,借的时候说好三天后还,到了第三天他都不提钱的事,我第四天!
借给网络上的朋友一千块,借的时候说好三天后还,到了第三天他都不提钱的事,我第四天 借给网络上的朋友一千块,借的时候说好三天后还,到了第三天他都不提钱的事,我第四天只能说你太实诚了,不认识的人居然还敢借