您现在的位置是:首页
>
晚春的译文 《古近体诗 春夜洛城闻笛》(李白)诗句译文赏析
《古近体诗 春夜洛城闻笛》 李白 诗句译文赏析 古近体诗 春夜洛城闻笛 李白 系列:李白诗集 古近体诗 古近体诗 春夜洛城1闻笛【题解】 这首诗写于开元二十二年(754)春天,李白在当时的东都洛阳游玩

《古近体诗 春夜洛城闻笛》(李白)诗句译文赏析
古近体诗 春夜洛城闻笛 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 春夜洛城1闻笛
【题解】 这首诗写于开元二十二年(754)春天,李白在当时的东都洛阳游玩的时候。幽怨的笛声引起了诗人的思乡之情,但是这首诗的格调是明快的,悠悠的思乡之情被洛城美好的春景给淡化了。
【原文】 谁家玉笛暗飞声?散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳2,何人不起故园3情?
【注释】 1洛城:即洛阳城,唐代的东都。2折柳:即《折杨柳》,是汉代的横吹曲名,后来成为专门的笛曲,多写离别之情。3故园:家乡。
【译文】 不知道是谁家里暗暗传出了悠扬的笛子声,笛声随着春风散播到洛阳城的每一个角落。这天晚上诗人听到了《折杨柳》曲,怎么能不引发悠悠的思乡之情呢?
很赞哦! (1065)