您现在的位置是:首页
>
愚人食盐文言文翻译 孟母三迁文言文翻译,孟母三迁文言文翻译
孟母三迁文言文翻译,孟母三迁文言文翻译 昔孟子少时,父早丧,母仉[zha g]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,L[ ì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾
孟母三迁文言文翻译,孟母三迁文言文翻译
昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,L[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。
解释
舍:住处。
嬉:游戏。
所以:用来。

处:安顿。
复:再,又。
是:这。
焉:在那里。
【译文】:
从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”于是居住在了这个地方。
后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯。
这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。
很赞哦! (1029)
相关文章
- 愚人食盐文言文翻译 荀巨伯重义轻生的故事,荀巨伯重义轻生的故事
- 愚人食盐文言文翻译 荀巨伯与匈奴兵――真挚的友谊能感动人
- 郑絪文言文 郑絪《句》原文及翻译赏析
- 经典文言文大全短篇 寻一篇最经典的文言文版自我介绍!追加…
- 愚人食盐文言文翻译 生于忧患,死于安乐文言文翻译,生于忧患,死于安乐文言文翻译
- 愚人食盐文言文翻译 荀勗简介_荀巨伯探友你从荀巨伯_真三里的荀是荀彧还是荀攸
- 愚人食盐文言文翻译 与友人论门人书文言文翻译,与友人论门人书文言文翻译
- 芒山盗文言文翻译注释 《公冶长》(《论语》)文言文翻译
- 世说新语陈元方候袁公 刘义庆《陈元方候袁公》原文及翻译
- 愚人食盐文言文翻译 孟母三迁文言文翻译,孟母三迁文言文翻译