奴才气息四溢的“接轨”!
文章批判‘接轨’一词充满奴才气息,指出其与‘跪接’无异,通过厕所标识与警察黄马甲等例子,强调学习应以我为主,而非盲目模仿,引发对文化自信与语言主权的讨论。
有一帮无耻的人叫奴才!
有一个无耻的词叫接轨!
接轨,一个充溢着奴才气息的词汇,活画出这帮接轨者的奴颜卑膝!
有犬狂吠:不要侮辱我们,我们乃是学习,或曰“挂职锻炼”,怎能说是奴才?
持棒者曰:外国的好东西我们可以学,但人格是平等的,况且,即便对对方是好东西,如果不适合我国国情,我们也完全可以将其改造变通。总之,学习,主动权在我,以我为主。而这个“接轨”呢?“接”“轨”啊,跟“跪接”有区别吗?
持棒者续曰:以例释之,如果美国的厕所只标英文,只标其本国语言,那我们的厕所只标中文,只标我们自己的语言,是为学习;而如果美国的厕所只标英文,中国的厕所也只标英文,是为接轨,或曰甘当洋奴!
有犬辩曰:我们目前的厕所除有限几所外也有中文,街头警察(人民二字就不要啰嗦了吧,所以我们就去掉了)的黄马甲前面也有中文“警察”二字,只是背后缀了个“police”而已。即便如首善之区,我们也只是去掉了“崇文”、“宣武”,而将其纳入“东西”也没有更名为华盛顿第N区嘛!
……
很赞哦! (1029)
爱学记

微信收款码
支付宝收款码