您现在的位置是:首页
>
凯瑟琳·欧哈拉 凯瑟琳升职记:商务洽谈之别说漏了嘴
凯瑟琳升职记:商务洽谈之别说漏了嘴 【情景再现】公司给Catheri e和她的一位同事分配了一个项目,是关于将要研发的新产品。该产品的上市很可能让竞争对手无立足之地,会给公司带来巨大利润。一天,他们和

凯瑟琳升职记:商务洽谈之别说漏了嘴
【情景再现】公司给Catherine和她的一位同事分配了一个项目,是关于将要研发的新产品。该产品的上市很可能让竞争对手无立足之地,会给公司带来巨大利润。一天,他们和另一位朋友去喝茶聊天,这位同事不小心将项目的一些机密内容说了出来,Catherine赶紧小声提醒他说:Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.
【小编的小喇叭】
Don't spill the beans. 别说漏了嘴。
spill是个动词,意为“洒落,溢出”,beans是“豆子”,所以spill the beans字面意思就是“将豆子弄得洒”。据说,古希腊时,若要进入某些祕密会社,必须先由社员投票通过,黑白豆子分别代表反对和同意票。但要是在计票前不小心打翻了装豆子的瓶子,而把豆子洒了一地,就等于泄露了祕密。现在,spill the beans就引申为“泄露祕密”,指由于不小心或偶然导致的,并不是故意的。
【英语情景剧】
Benjamin: What I have said are secrets
I have never told other people. Remember
don't spill the beans.
本杰明:我说的全部都是祕密,我从没对别人说过。记住,千万别说漏了嘴。
Todd: Don't worry. I won't.
托德:别担心,我不会说的。
很赞哦! (1028)
相关文章
- 凯瑟琳普雷斯科特 凯瑟琳升职记:表达不满之不要白费唇舌了
- 太子妃升职记哪里可以看 凯瑟琳升职记:商务礼仪之请留步,请留步不用送了--凯瑟琳升职记
- 危险升职记 凯瑟琳升职记:商务辩论之我和老板意见不一--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳普雷斯科特 凯瑟琳升职记:入职篇之你对自己的领域的确很精通--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳·欧哈拉 凯瑟琳升职记:商务洽谈之别说漏了嘴
- 危险升职记 凯瑟琳升职记:商务礼仪之上次任务他完成得太棒了
- 凯瑟琳普雷斯科特 凯瑟琳升职记:工作纠结之不要过早乐观
- 凯瑟琳普雷斯科特 凯瑟琳升职记:职业发展之你无法抗拒整个制度
- 太子妃升职记哪里可以看 李密升职记:从逃犯到到农民领袖的职业生涯
- 凯瑟琳普雷斯科特 凯瑟琳升职记:职业发展之我可以帮你牵线--凯瑟琳升职记