您现在的位置是:首页
>
凯瑟琳·欧哈拉 凯瑟琳升职记:商务辩论之别找麻烦了--凯瑟琳升职记
凯瑟琳升职记:商务辩论之别找麻烦了--凯瑟琳升职记 【情景再现】Tom和一位美国同事将要代表公司去参加一场商务谈判,是否能像预想的那样拿下这个项目大家谁都不知道,他们尽全力,做好了准备工作,制定了一套
凯瑟琳升职记:商务辩论之别找麻烦了--凯瑟琳升职记

【情景再现】
Tom和一位美国同事将要代表公司去参加一场商务谈判,是否能像预想的那样拿下这个项目大家谁都不知道,他们尽全力,做好了准备工作,制定了一套方案,可是谈判前半小时的时候,Tom突然说他想到了更好的方案,要求修改原来的方案。美国同事不耐烦地说:Don't rock the boat! Things are fine just the way they are.
Don't rock the boat. 别找麻烦了。
rock作动词时,意为“摇晃”,所以rock the boat字面意思就是“把船摇晃”,实际意思就是“惹是生非”。因为船走着好好的,而你却偏要把船晃得东倒西歪,弄不好还会连人带船一起喂鱼去,这不是自找麻烦又是什么?所以rock the boat往往引申为“兴风作浪,使事情不能顺利进行,破坏良好的现状,捣乱”。
【英语情景剧】
Benjamin: I find your scheme is not the best
we'd better use another one.
本杰明:我发现你的方案不是最佳的,我们最好换另一种方案吧。
Todd: Don't rock the boat! We have no time! Things are just fine as they are.
托德:别找麻烦了!我们没时间了。事情就这样就好了。
很赞哦! (1073)
相关文章
- 凯瑟琳普雷斯科特 凯瑟琳升职记:表达不满之不要白费唇舌了
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:入职篇之那可真是个惊人的好消息啊--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:提建议之你要有自己的主见
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:面试篇之你的求职真让你折腾了一番
- 凯瑟琳·欧哈拉 凯瑟琳升职记:入职篇之与大家接触很重要
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:接人待物之别跟我摆架子--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:商务洽谈之她会全力以赴的
- 凯瑟琳普雷斯科特 凯瑟琳升职记:入职篇之你对自己的领域的确很精通--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:表达不满之你应该向他表示你的不满
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:接人待物之给我个电话--凯瑟琳升职记