您现在的位置是:首页 >

新B 看GossipGirl第四季学英语4.4 B的夺C之战

火烧 2021-05-24 05:22:04 1038
看Go i Girl第四季学英语4.4 B的夺C之战 Go i Girl第四季第3集剧情预告 B的女王之战绯闻女孩第四季第4集:Touch of Eva 佳人历劫片名解析:来自Touch of Evi
新B 看GossipGirl第四季学英语4.4 B的夺C之战

看GossipGirl第四季学英语4.4 B的夺C之战  

GossipGirl第四季第3集剧情预告 B的女王之战

绯闻女孩第四季第4集:Touch of Eva 佳人历劫
片名解析:来自Touch of Evil《历劫佳人》。故事发生在美国小镇,墨西哥年青检查官与爱妻度蜜月期间,发生汽车爆炸,当地老差骨认定一名嫌疑犯有罪,但年青的检查官感事有跷蹊,深入调查,老差骨怕案中案被揭,为求自保,遂把阴谋加害于年青检查官的爱妻身上,爆发一场善与恶的侦探式对抗。威尔斯施以浑身解数力求做到雅俗共赏,开场一个经典长镜更成为日后教材。影片于1958年获邀参加布鲁塞尔世界电影博览会,获当时任评判的尚.卢.高达和杜鲁福高度赞扬,获颁大奖。……
 ,Overnight, our brooding billionaire's bee a generous gentlemen. But what's responsible for this metamorphosis? Or should I say who? Has a french fairy touched chuck with her magic wand? Or does simply being with an angel make you want to grow wings, too?  
overnight 一夜之间
终于是在最后把这个magic wand给带出来了,就知道编剧憋不住的~~

How can I stomach going to his charity gala later?  
stomach 忍受
我们都知道stomach是胃的意思,可是它也能做动词哦,就表示endure或者tolerate。想想要是什么事情让你忍受不了的话的确是会反胃的吧?

Strangers weaseling their way into our hearts.
weasel 告密

And tonight we'll watch "Amelie"
Amelie 电影《天使爱美丽》
果然这俩很爱法国巴黎神马的。

How are you, sleepyhead?
sleepyhead 瞌睡虫
一个口语中的爱称,一般都是亲密爱人之间,在起牀后称呼的。


时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题
,My phone died.  
手机没电了。
说得真的很直接,就是died。

You know how I adore those empire bacon scones.  
scone 英式烤饼,司空饼

If you're as serious about her as Cindy Adams thinks, Then we'll be crossing paths all the time.  
Cindy Adams是美国八卦专栏作家,怎么还有这种职业的……
cross somebody's path 不期而遇 to meet someone

Not the wad of hundies.
hundy 一百(美金的纸币)
这是一个俚语,表示一百的所有东西,可以是美金,也可以是百分比。不就是hundred的暱称嘛!

But I wore him down.
wear down 用坚持不懈的努力使某人松懈 break down or exhaust by relentless pressure or resistance
这里就是说服某人的意思。

We need to take that tart down!  
take sb. down 给某人一个下马威
tart本意是蛋挞啦水果挞之类的东西,这里是一个俚语的骂人的词,跟whore娼妇的意思差不多,因为妓女总是穿得花枝招展,充满诱惑,跟甜品似的。

as they say, adapt or die.  
adapt or die 要么适应,要么死去
觉得跟鲁迅先生那句不在沉默中爆发的有点像。

she's not convinced that I'm over you.  
be over sb. 忘情于某人

Okay, but you may lose me to "Csi: Williamsburg."  
Dan自嘲自己能上CSI威廉斯堡篇。

Well, as much as nature would applaud you for heading off any possible future Humphrey/Abrams offspring,
head off 阻拦
offspring 产物


I'm taking a pass,  
take a pass 算了

Blair set us up.
set sb. up 设计了某人,陷害了某人

But we have a lot of skeletons in our closets.
skeleton in the closet 有着不光彩的见不得人的祕密
这个词组很是形象,把骨架子藏在了衣橱里面,非常见不得人非常阴暗。虽然有种穿越的错觉……u know

In the prestigious buildings of Manhattan's elite, sometimes the door we open belongs to someone else. And sometimes we let someone in, only to be left out in the cold. Yet sometimes, despite what we may want, the door just has too many locks. 
out in the cold 冷落在一边
各种心酸的一段结语。


时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码