您现在的位置是:首页
>
getthingsdone翻译 英语谚语:If things were to be done twice all would be wise 中文翻译是什么?
英语谚语:If thi g were to e do e twice all would e wi e 中文翻译是什么? 英语谚语:If thi g were to e do e twice all
英语谚语:If things were to be done twice all would be wise 中文翻译是什么?

英语谚语:
If things were to be done twice all would be wise
中文意思:
事事倘能做两次,人人都可称明智。
随机推荐10条英文谚语:
Who minds his own business has no time to mind other folks 为人只顾自己事,就无时间关心人。
Whom the gods love die young 好人不长寿。
Whom we love best to them we can say least 对我们的最爱的人,我们可说的话最少。
Who serves everybody gets thanks from nobody 人人都侍候,个个不见好。
Who swims in sin shall sink in sorrow 在罪恶中游泳的人,必将在悲哀中沈没。
Who undertakes many things at once
seldom does anything well 许多事情同时干,一件事也办不成。
Who will not keep a penny
shall never have many 不积少,不会成多。
Wicked men obey from fear; good men
from love 坏人服从出于怕,好人服从出于爱。
Wickedness does not go altogether unrequited 恶有恶报。
Wilful waste makes woeful want 浪费招致穷困。
英语谚语: If things were to be done twice all would be wise
中文意思: 事事倘能做两次,人人都可称明智。
很赞哦! (1046)
相关文章
- 为什么“一尺之棰,日取其半”会“万世不竭”
- 事半功倍与事倍功半 把握住好时机会事半功倍
- 一分为二看待事物 静思语:如果把人生一分为二……
- Somethings 英语谚语:Never do things by halves 中文翻译是什么?
- all might翻译 英语谚语:Whatever you do, do with your might; Things done by halves are never done right 中文翻
- 愿所有的一切都能够如愿以偿 二种愿什么意思?作何解释?
- 一切功德殊胜行 行善受戒藏殊日照功德倍的日子
- 凡事化尽缘分已尽 凡事太過,緣份必盡(深度好文)
- 打新放弃后果 苏有朋的两次放弃
- 再批中庸之道
爱学记

微信收款码
支付宝收款码