您现在的位置是:首页 >

where should 英语谚语:One should eat to live, not live to eat 中文翻译是什么?

火烧 2022-04-17 20:32:27 1184
英语谚语:O e hould eat to live, ot live to eat 中文翻译是什么? 英语谚语:O e hould eat to live ot live to eat中文意思:人为

英语谚语:One should eat to live, not live to eat 中文翻译是什么?  

where should 英语谚语:One should eat to live, not live to eat 中文翻译是什么?
英语谚语:
One should eat to live
not live to eat
中文意思:
人为生而食,非为食而生。
随机推荐10条英文谚语:
Pleasure has a sting in its tail 乐中必有苦。
Plenty is no plague 富裕绝非灾祸。
Poetry is simply the most beautiful
impressive and widely effective mode of saying things
and hence its importance 诗歌只不过是最美丽、最感人、最有力的说话方式,这也就是诗歌的价值。
Poets are the unacknowledged legislators of the world 诗人是世上没有得到承认的立法者。
Politeness costs nothing and gains everything 礼貌不费分文而可赢得一切。
He that is ill to himself will be good to nobody 不知自爱的人也不会爱别人。
He that is master must serve 主人必须会服务。
He that is master of himself will soon be master of others 能主宰自己的人不久就可以主宰别人。
He that knows nothing
doubts nothing 无知就无疑。
He that knows not how to hold his tongue knows not how to talk 不知缄口的不善言。
英语谚语: One should eat to live
not live to eat
中文意思: 人为生而食,非为食而生。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码