您现在的位置是:首页 >

英语诗歌翻译赏析 英语诗歌欣赏 过去与现在

火烧 2022-10-01 12:52:39 1044
英语诗歌欣赏 过去与现在 音频下载[点击右键另存为]I remem erI remem erThe hou e where I wa or The little wi dow where the u

英语诗歌欣赏 过去与现在  

英语诗歌翻译赏析 英语诗歌欣赏 过去与现在

音频下载[点击右键另存为]
I remember
I remember

The house where I was born

The little window where the sun
came peeping in at morn;
He never came a wink too soon

Nor brought too long a day

But now
I often wish the night
had borne my breath away.

我还记得,我还记得

我诞生之地的房子,
那小窗,太阳
在清晨悄悄地往里张望;
他从不早到瞬息,
也不让一天停留过长,
但是现在,我常常希望
夜晚将我的呼吸带走!
I remember
I remember
The roses red and white

The violets
and the lily-cups

Those flowers made of light!
The lilacs where the robin built

And where my brother set
The laburnum on his birthday

The tree is living yet!
还记得,我还记得,
那些红色和白色的玫瑰,
那些紫罗兰和百合花,
都是用日光造成的花朵!
那些知更鸟筑巢的紫丁香,
我兄弟生日那天在那里
种下的一棵金链花树--
它依然生机勃勃!
I remember
I remember
Where I was used to swing

And thought the air must rush as fresh
To swallows on the wing;
My spirit flew in feathers then

That is so heavy now

And summer pools could hardly cool
The fever on my brow!
我还记得,我还记得,
当年我荡秋千的地方,
那时我以为空气也长了翅膀,
和飞翔的燕子一样飘荡;
那时我的心灵如鸿毛般轻盈,
如今心头却是如此沉重,
夏日的清凉池水
也难把我额头的烧热减退!
I remember
I remember

The fir trees dark and high;
I used to think their slender tops
Were close against the sky:
It was a childish ignorance

But now 'tis little joy
To know I'm farther off from heaven
Than when I was a boy.
我还记得,我还记得,
那棵高大的枞树郁郁葱葱;
它那细长的树顶
我总认为接近了天空;
这是孩子的天真无知,
可如今我知道,
我离天堂越来越远,
童年已逝,欢乐已去。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码