您现在的位置是:首页 >

狄更斯的小说特点 狄更斯双语小说:《董贝父子》第56章Part3

火烧 2022-06-22 10:20:13 1061
狄更斯双语小说:《董贝父子》第56章Part3 “不过,这并不是重要的一点,”图茨先生说道,”我可以向您肯定地说,董贝小姐,就我当时的心情来说(它是容易想象而难以描述的),跟苏珊在一起对我是一种安慰与

狄更斯双语小说:《董贝父子》第56章Part3  

狄更斯的小说特点 狄更斯双语小说:《董贝父子》第56章Part3

“不过,这并不是重要的一点,”图茨先生说道,”我可以向您肯定地说,董贝小姐,就我当时的心情来说(它是容易想象而难以描述的),跟苏珊在一起对我是一种安慰与满足。这次旅行本身就是一种报酬。可是那仍然不是重要的一点。董贝小姐,我曾经跟您说过,我明白,我并不是个人们可以称做头脑灵敏的人。我完全知道这一点。我自己比任何人都清楚,我是个多么--如果不算说得太过分的话,那么我就要说,我是个脑子很愚钝的人。可是尽管这样,董贝小姐,我还是看出沃尔特斯上尉的情况是怎么回事。不论这种情况会使我产生多少痛苦(这是完全无关紧要的),可是我一定得说,沃尔特斯上尉看来是个值得享受降临在他的--他的身上的幸福的人。祝愿他长久地享受它,并珍惜它,就像一个很不相同、很不足取、指出他的姓名完全是无关紧要的人会珍惜它的一样!不过,这仍然不是重要的一点。董贝小姐,吉尔斯船长是我的朋友,我觉得如果在这段时间里我不时来回到这里来看看,吉尔斯船长是会感到高兴的。到这里来看看也会使我感到高兴。不过我不能忘记,我有一次在布赖顿广场角落里犯了一个极严重的错误;如果我到这里来会使您有一点点不乐意的话,那么我只请求您现在就向我指出来;我可以向您保证,我将完全理解您。我决不会认为这是冷酷无情,而只会由于荣幸地得到您的信任而感到快乐和幸福。”
“图茨先生,”弗洛伦斯回答道,”您是我的一位很真诚的老朋友;如果您现在不再到这里来看我们的话,那么您将会使我感到很不快乐。我看到您只会感到高兴,而决不会产生任何其他的感情。”
”董贝小姐,”图茨先生掏出手绢来,说道,”如果我掉眼泪的话,那么这是欢乐的眼泪;这是无关紧要的;我深深地感谢您。在您讲了这些亲切的话以后,请允许我说一句,我不打算再轻视我自己了。”
弗洛伦斯听到这个暗示,露出了茫然不解的可爱的表情。
“我的意思是说,”图茨先生说道,”我将认为,在我没有被沉默的坟墓召唤去之前,作为人类的一员,我有责任尽量让我的外表好看一些;如果--如果情况允许的话,那么我将--把我的靴子擦得亮亮的。董贝小姐,这是我最后一次冒昧地向您讲到有关个人方面的事。我确实非常感谢您。如果我不是像我的朋友们或我自己所希望的那样明白事理的话,那么,说实话,我以我的荣誉发誓,我对别人的体贴与好意是特别能领会的。如果--如果--我知道怎样开始的话,图茨先生用充满热情的语气说道,”我觉得仿佛我现在能以最美好的方式来表达我的感情似的。”
图茨先生等了一、两分钟,看看他是否能想出怎样开始;看来他还是想不出来,就匆匆告辞了。他走下楼去找船长,在店铺里找到了他。
“吉尔斯船长,”图茨先生说道,”我现在跟您谈的事情必须保证严守祕密,吉尔斯船长;这是我跟董贝小姐在楼上谈话的结果。”
“在船内和在桅杆高处是吗,我的孩子?”船长低声问道。
“正是这样,吉尔斯船长,”图茨先生说道,他由于完全不明白船长讲话的意思,就以极大的热情表示同意。”吉尔斯船长,我相信董贝小姐很快就要跟沃尔特斯上尉结婚了吧?”
“是的,是的,我的孩子。我们这里全都是船友。沃尔跟他亲爱的情人在结婚预告结束之后,就立即在缔结婚姻的房屋里结为夫妇了,”卡特尔船长凑着他的耳朵低声说道。
“结婚预告,吉尔斯船长!”图茨先生重复说道。
“在那边教堂里,”船长用大姆指指指肩膀后面,说道。
“啊,是的!”图茨先生回答道。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码