您现在的位置是:首页
>
董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第7章 Part 1
双语小说连载:《董贝父子》第7章 Part 1 There wa a other rivate hou e e ide Mi Tox' i Pri ce ' Place: ot to me tio a

双语小说连载:《董贝父子》第7章 Part 1
There was another private house besides Miss Tox's in Princess's Place: not to mention an immense Pair of gateswith an immense pair of lion-headed knockers on them
which were never opened by any chance
and were supposed to constitute a disused entrance to somebody's stables. Indeed
there was a smack of stabling in the air of Princess's Place; and Miss Tox's bedroom (which was at the back) manded a vista of Mews
where hostlers
at whatever sort of work engaged
were continually acpanying themselves with effervescent noises; and where the most domestic and confidential garments of coachmen and their wives and families
usually hung
like Macbeth's banners
on the ouard walls.'At this other private house in Princess's Place
tenanted by a retired butler who had married a housekeeper
apartments were let Furnished
to a single gentleman: to wit
a wooden-featured
blue-faced Major
with his eyes starting out of his head
in whom Miss Tox recognised
as she herself expressed it
'something so truly military;' and beeen whom and herself
an occasional interchange of newspapers and pamphlets
and such Platonic dalliance
was effected through the medium of a dark servant of the Major's who Miss Tox was quite content to classify as a 'native
' without connecting him with any geographical idea whatever.
Perhaps there never was a smaller entry and staircase
than the entry and staircase of Miss Tox's house. Perhaps
taken altogether
from top to bottom
it was the most inconvenient little house in England
and the crookedest; but then
Miss Tox said
what a situation! There was very little daylight to be got there in the winter: no sun at the best of times: air was out of the question
and traffic was walled out. Still Miss Tox said
think of the situation! So said the blue-faced Major
whose eyes were starting out of his head: who gloried in Princess's Place: and who delighted to turn the conversation at his club
whenever he could
to something connected with some of the great people in the great street round the corner
that he might have the satisfaction of saying they were his neighbours.
The dingy tenement inhabited by Miss Tox was her own; having been devised and bequeathed to her by the deceased owner of the fishy eye in the locket
of whom a miniature portrait
with a powdered head and a pigtail
balanced the kettle-holder on opposite sides of the parlour fireplace. The greater part of the furniture was of the powdered-head and pig-tail period: prising a plate-warmer
always languishing and sprawling its four attenuated bow legs in somebody's way; and an obsolete harpsichord
illuminated round the maker's name with a painted garland of sweet peas. In any part of the house
visitors were usually cognizant of a prevailing mustiness; and in warm weather Miss Tox had been seen apparently writing in sundry chinks and crevices of the wainscoat with the the wrong end of a pen dipped in spirits of turpentine.
托克斯小姐所住的这座黑暗的房屋是她自己的房屋;这是她的小金盒中的那颗没有光泽的眼睛的已故的主人立了遗嘱,赠送给她的;他有一幅头上撒了粉、留着辫子的小小的肖像画,如今已成为与壁炉架另一端上面的水壶支架保持平衡的物品。大部分家俱都是男人们头上撒粉和留辫子时期的家俱,包括一个饭菜加温器,它经常疲劳无力,伸开四条细弱的罗圈腿,挡住人们的道路;还有一个已陈旧过时的大键琴,琴上制造者的姓名周围画着一环香豌豆,作为装饰。
Although Major Bagstock had arrived at what is called in polite literature
the grand meridian of life
and was proceeding on his journey downhill with hardly any throat
and a very rigid pair of jaw-bones
and long-flapped elephantine ears
and his eyes and plexion in the state of artificial excitement already mentioned
he was mightily proud of awakening an interest in Miss Tox
and tickled his vanity with the fiction that she was a splendid woman who had her eye on him. This he had several times hinted at the club: in connexion with little jocularities
of which old Joe Bagstock
old Joey Bagstock
old J. Bagstock
old Josh Bagstock
or so forth
was the perpetual theme: it being
as it were
the Major's stronghold and donjon-keep of light humour
to be on the most familiar terms with his own name.
--------①见莎士比亚著名悲剧《麦克佩斯》第五幕第五场:麦克佩斯:“把我们的旗帜挂在城墙外面;……我们这座城堡防御得这样坚强,还怕他们围攻吗?……”②指精神恋爱。
注释: 1. immense adj. 巨大的,广大的;无边无际的;非常好的例句:(1). The importance of Rutherford's work is immense.卢瑟福的研究成果极为重要。(2). She drew immense strength and wisdom from the masses.她从羣众中吸取了巨大的力量和智慧。(3)e do the Gulf states invest their immense wealth?海湾国家这些资金都投哪儿去了呢?(4). Some of the industry's innovations have caused immense damage.该行业的部分创新造成了巨大损失。(5). Just for this reason
it has caused an immense amount of trouble.正因为这一缘故,它引起了很大的麻烦。(6). In the wider world
there is immense pressure to start the tightening now.从全球范围看,要求立即开始收紧政策的压力异常大。2. rigid adj. 严格的;僵硬的,死板的;坚硬的;精确的[ 比较级more rigid 最高级most rigid ]词组:rigid body 刚体;刚性体rigid frame 刚性构架rigid frame bridge 刚构桥,刚架桥;刚架式桥梁rigid plastic 硬质塑料rigid pavement 刚性路面;混凝土路面rigid foam 硬质泡沫塑料;硬塑胶rigid foundation 刚性基础;刚性地基;钢性基础例句:(1). It is a rigid dogma.这是一种僵硬的教条。(2). TheHindu caste system has never been rigid.印度教种姓体系从来就不是刚性的。(3). But education systems are rigid and rife with cheating.但是教育制度僵化,并且普遍存在欺骗问题。(4). Rigid convention prescribes that such meetings open with prayer.严格的习俗规定这样的开会必以祈祷开始。(5). But thanks to rigid labour laws
it is fragmented and inefficient.但由于严格的劳动法的约束,行业不成规模,效率低下。(6). If exporters were too rigid
they would not be quite so successful.如果出口商太呆板,他们就不可能如此的成功。
很赞哦! (1056)
相关文章
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第9章 Part 1
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第六章 Part 1
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 6
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第9章 Part 2
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第10章 Part 9
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 11
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第14章 Part 11
- 狄更斯作品特点 狄更斯双语小说:《董贝父子》第27章Part 16
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第三章 Part 2
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 9