您现在的位置是:首页 >

落梅风书包 张鸣善《落梅风·咏雪》原文及翻译赏析

火烧 2022-07-12 22:35:41 1042
张鸣善《落梅风·咏雪》原文及翻译赏析 落梅风·咏雪原文:漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?落梅风·咏雪翻译及注释翻译漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻
落梅风书包 张鸣善《落梅风·咏雪》原文及翻译赏析

张鸣善《落梅风·咏雪》原文及翻译赏析  

落梅风·咏雪原文:

漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?

落梅风·咏雪翻译及注释

翻译漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?

注释1白占:强取豪夺。2吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原作「无民」。《全元散曲》校记:「疑『无民』为『吴民』之讹。如作『吾民』亦通。」3难道是:哪里是。祥瑞:瑞雪兆丰年。

诗词作品:落梅风·咏雪诗词作者:【元代张鸣善诗词归类:【写雪】、【讽刺】、【豪强】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码