您现在的位置是:首页
>
董贝父子故事梗概 双语小说连载:《董贝父子》第8章 Part 12
双语小说连载:《董贝父子》第8章 Part 12 After tea Berry rought out a little work- ox with the Royal Pavilio o the l
双语小说连载:《董贝父子》第8章 Part 12

After tea
Berry brought out a little work-box
with the Royal Pavilion on the lid
and fell to working busily; while Mrs Pipchin
having put on her spectacles and opened a great volume bound in green baize
began to nod. And whenever Mrs Pipchin caught herself falling forward into the fire
and woke up
she filliped Master Bitherstone on the nose for nodding too.
At last it was the children's bedtime
and after prayers they went to bed. As little Miss Pankey was afraid of sleeping alone in the dark
Mrs Pipchin always made a point of driving her upstairs herself
like a sheep; and it was cheerful to hear Miss Pankey moaning long afterwards
in the least eligible chamber
and Mrs Pipchin now and then going in to shake her. At about half-past nine o'clock the odour of a warm sweet-bread (Mrs Pipchin's constitution wouldn't go to sleep without sweet-bread) diversified the prevailing fragrance of the house
which Mrs Wickam said was 'a smell of building;' and slumber fell upon the Castle shortly after.
The breakfast next morning was like the tea over night
except that Mrs Pipchin took her roll instead of toast
and seemed a little more irate when it was over. Master Bitherstone read aloud to the rest a pedigree from Genesis judiciously selected by Mrs Pipchin)
getting over the names with the ease and clearness of a person tumbling up the treadmill. That done
Miss Pankey was borne away to be shampoo'd; and Master Bitherstone to have something else done to him with salt water
from which he always returned very blue and dejected. Paul and Florence went out in the meantime on the beach with Wickam - who was constantly in tears - and at about noon Mrs Pipchin presided over some Early Readings. It being a part of Mrs Pipchin's system not to encourage a child's mind to develop and expand itself like a young flower
but to open it by force like an oyster
the moral of these lessons was usually of a violent and stunning character: the hero - a naughty boy - seldom
in the mildest catastrophe
being finished off anything less than a lion
or a bear.
第二天早上的早餐和昨天夜间的茶点一样,所不同的是,皮普钦太太吃的是面包卷,而不是烤面包片,而且吃完之后脾气更大一些。比瑟斯通少爷向其余的人高声朗诵《创世纪》中的一个宗谱(这是皮普钦太太很有卓见地挑选 出来的),像踩踏车的人那样从容不迫、明白无误地读过了那些姓名。在这之后,潘基小姐被领走去洗澡和按摩;比瑟斯通少爷则还要用盐水来把他折腾一番;他回来的时候总是无精打采,垂头丧气。在这期间,保罗和弗洛伦斯跟威肯姆(她总是经常不断地流泪)一起出去到海边。大约在中午的时候,由皮普钦太太主持念一些孩子的读物。皮普钦太太管教孩子的方法的一个方面,就是不鼓励孩子像一朵花蕾那样发展与扩张他的智力,而是像一只牡蛎那样强迫把它打开,因此这些功课所寓的教训通常是残暴无情和使人目瞪口呆的性质:主人公——一个顽皮的孩子——在最温和的结局中,通常总不外乎被一头狮子或一头熊送了终,很少不是这样的。
Such was life at Mrs Pipchin's. On Saturday Mr Dombey came down; and Florence and Paul would go to his Hotel
and have tea They passed the whole of Sunday with him
and generally rode out before dinner; and on these occasions Mr Dombey seemed to grow
like Falstaff's assailants
and instead of being one man in buckram
to bee a dozen. Sunday evening was the most melancholy evening in the week; for Mrs Pipchin always made a point of being particularly cross on Sunday nights. Miss Pankey was generally brought back from an aunt's at Rottingdean
in deep distress; and Master Bitherstone
whose relatives were all in India
and who was required to sit
beeen the services
in an erect position with his head against the parlour wall
neither moving hand nor foot
suffered so acutely in his young spirits that he once asked Florence
on a Sunday night
if she could give him any idea of the way back to Bengal.
注释:nose n. 鼻子;嗅觉;突出的部分;探问
vt. 嗅;用鼻子触
vi. 小心探索着前进;探问
[ 过去式nosed 过去分词nosed 现在分词nosing ]
词组:
on the nose 正好,恰恰
runny nose 流鼻涕
by a nose 几乎;以些微之差
pay through the nose 被勒索;被敲竹杠
nose for v. 探听
long nose 长鼻子;长鼻梁;高鼻子
nose into 查探,探听
nose out 比……略胜一筹
stuffy nose 曲差
red nose 红鼻子
running nose 流鼻涕;[医]鼻漏
bloody nose 出血的鼻子
blow your nose 擦鼻涕,擤鼻涕
bridge of the nose 鼻梁;鼻背,鼻柱
run at the nose 流鼻涕
nose job 鼻子整形手术
nose up v. 升起
have a nose for 对…敏感,很善于发现
nose to nose 面对面
例句:
(1) He gave me a bash on the nose.
今晚在菲利浦家有一个狂欢会。
(2) Here's a bandage for your nose.
这里有一条绷带。
(3) He got a bust on the nose .
他鼻子上挨了一拳。
(4) I have a nose
I can smell.
我有一个鼻子,我能够闻到气味。
(5) This carrot is his nose.
这个胡萝卜做他的鼻子。
eligible adj. 合格的,合适的;符合条件的;有资格当选的
n. 合格者;适任者;有资格者
词组:
eligible for 合格;够资格
eligible bidders 合格的投标商
eligible products 合格产品
例句:
(1) The doctor said her liver was eligible.
医生说她的肝可以移植了。
(2) Can I bee eligible nurse in the future?
将来我能成为合格的护士吗?
(3) Is my application eligible for processing?
我的申请是否合乎新规?
(4) How can ability do GF of an eligible drop?
怎样才能做一名合格滴GF?
(5) He'll be eligible for release in six months.
他有可能在六个月内被释放。
(6)He was by long odds the most eligible young man in town.
他无论在哪一方面都是镇上最合格的年轻人。
(7)Men and women of eighteen and above are eligible to vote.
年龄在十八岁以上的“男女”有投票表决权。
(8) All personnel of the pany are eligible for the retirement plan.
公司所有员工都有资格参加这项退休计划。
很赞哦! (1112)
相关文章
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第9章 Part 1
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第六章 Part 1
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 6
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第9章 Part 2
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第10章 Part 9
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 11
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第14章 Part 11
- 狄更斯作品特点 狄更斯双语小说:《董贝父子》第27章Part 16
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第三章 Part 2
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 9